1ZSC AAL pt. Comutadores em carga a vácuo tipo VUBB Manual do Usuário

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "1ZSC000562-AAL pt. Comutadores em carga a vácuo tipo VUBB Manual do Usuário"

Transcrição

1 1ZSC AAL pt Comutadores em carga a vácuo tipo VUBB Manual do Usuário

2 Instrução original As informações fornecidas neste documento têm o intuito de ser gerais, sem abranger todas as aplicações possíveis. Para qualquer aplicação específica não incluída, consulte diretamente a ABB ou seu representante autorizado. A ABB não oferece garantias nem representação, nem assume nenhuma responsabilidade pela exatidão das informações contidas neste documento nem pelo uso destas informações. Todas as informações deste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Este documento não deve ser copiado sem a autorização por escrito da ABB e, como tal, seu conteúdo não pode ser divulgado a terceiros ou ser usado para qualquer fim não autorizado. As infrações serão punidas. Conteúdo 1. Segurança Generalidades Avisos de segurança Precauções de segurança Segurança pessoal Segurança ambiental Primeiros socorros Em caso de incêndio Introdução Generalidades Descrição funcional Sequência de comutação, operação com lado do resistor primeiro Sequência de comutação, operação com contato principal primeiro Visão geral do sistema Tipos de comutação Tipos de conexão Alojamento Chave seletora Seletor de comutação Contatos interruptores de vácuo Resistores de transição Mecanismo acionado por mola Mecanismo acionado por motor Acessórios e dispositivos de proteção Placa de especificações Comissionamento Generalidades Remontagem ,3 Ferramentas e materiais necessários Torques de aperto ,5 Enchimento de óleo Qualidade do óleo Métodos de enchimento e restrições Nível correto de óleo Enchimento à pressão atmosférica Enchimento sob vácuo Montagem dos eixos acionadores externos Montagem do eixo acionador horizontal Montagem do eixo acionador vertical ,7 Teste Energização Colocação em operação... 28

3 1. Segurança 4. Operação Sincronização entre comutador e mecanismo acionado por motor Inspeção ,1 Generalidades Inspeção Verificação da qualidade do óleo Manutenção Substituição do mecanismo de comutação completo incluindo interruptores de vácuo Solução de problemas Reparos e ajustes ,1 Generalidades Número de série Vazamento de óleo Generalidades Ferramentas necessárias Materiais e peças sobressalentes necessários Procedimento Substituição do relé de pressão Diagramas elétricos Diagrama de circuito padrão - BUE Diagrama de tempo de contato - BUE ,3 Diagrama de circuito padrão - BUL Diagrama de tempo de contato - BUL ,1 Geral Este manual do usuário deve ser lido e entendido, e seguido em todos os momentos. 1.2 Avisos de segurança Os avisos e as notas seguintes são usados neste manual: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não evitada, resultará em morte ou lesão grave. Essa palavra de sinalização deve ser limitada às situações mais extremas. também indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em lesão menor ou moderada. Também pode ser usado para alertar contra práticas não seguras. também pode indicar riscos somente de danos materiais 1.3 Precauções de segurança Segurança pessoal O óleo não utilizado do transformador é bastante nocivo. Os vapores de óleo aquecido não usado podem irritar os órgãos respiratórios e a vista. Após contato longo e repetido com óleo de transformador, a pele fica muito seca. Evite o máximo possível contato com o óleo e use luvas de proteção vedadas contra óleo ao manusear o óleo. O óleo do comutador usado contém substâncias nocivas. Gases irritam os órgãos respiratórios e os olhos, e pegam fogo muito facilmente. O óleo usado do transformador pode ser cancerígeno Segurança ambiental Faça a recolha do óleo usado para dentro de tambores de óleo. O óleo residual deve ser limpo usando um agente absorvedor. Trate o óleo residual como nocivo para o meio ambiente Primeiros socorros Contato com a pele 1. Lave a parte do corpo que foi exposta ao óleo. 2. Passe hidratante na pele para neutralizar o ressecamento. Na vista Lave os olhos com água limpa. 9. Dados técnicos Dimensões Pesos Especificação de materiais Generalidades Alojamento do comutador Chave seletora Mecanismo de engrenagem Sistema do eixo acionador INFORMAÇÃO fornece informações adicionais para auxiliar na execução do trabalho descrito e oferecer operação sem problema. Ingestão Evite vomitar. 1. Beba água ou leite. 2. Chame um médico Em caso de incêndio Em caso de incêndio, apague com agente extintor tipo pó, espuma ou ácido carbônico. 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 5

4 2. Introdução 2.1 Geral Os comutadores em carga fabricados pela ABB foram desenvolvidos por um período de vários anos para oferecer 2.2 Descrição funcional O comutador em carga é um dispositivo para alterar a conexão de comutação de um enrolamento enquanto o transformador Sequência de comutação, operação com lado do resistor primeiro 1. Posição de carga contínua por meio de contato fixo 1. confiabilidade máxima. Na maioria das aplicações, o projeto está sob carga. A principal finalidade é manter uma saída de simples e robusto oferece uma vida útil igual à vida útil do tensão constante do transformador, e compensar variações na transformador. situação de carga. O comutador é conectado ao transformador pelo enrolamento do comutador. A função principal é a seleção A manutenção necessária para uma operação sem problemas é do comutador, que é obtida alterando o número de voltas no mínima. Normalmente, a manutenção não é necessária nas peças enrolamento regulador. Fig. 1. situadas no óleo do tanque do transformador. As únicas peças que requerem manutenção são os interruptores de vácuo (que podem precisar de substituição), o óleo isolante e o mecanismo Embora muitas soluções de circuito diferentes estejam disponíveis, a solução selecionada foi considerada a que fornece 2. O contato auxiliar do resistor se desconecta do contato fixo 1. acionado por motor. a melhor combinação de desempenho técnico e economia de operação. Usando contatos auxiliares em combinação com interruptores de vácuo, os contatos são usados para conduzir corrente, e os interruptores de vácuo usados para acionamento energizado. Com esta solução, somente dois interruptores de Pequenas quantidades de gases explosivos são vácuo são necessários por fase. liberadas constantemente dos dispositivos de respiração Fig. 2. (respirador dessecador ou respirador de uma via). O princípio de circuito elétrico do VUBB é mostrado nas Figs É necessário assegurar que não existam chamas, superfícies quentes ou fagulhas nas vizinhanças A finalidade da operação é comutar a carga de um comutador para o outro a fim de alterar a tensão. 3. O interruptor de vácuo do resistor abre. imediatas dos dispositivos de respiração. Dependendo da direção em que o eixo central está girando, duas As pessoas que operam e inspecionam o comutador de sequências de contato diferentes são obtidas: ou os contatos derivação devem possuir conhecimentos sólidos sobre o principais operam primeiro, ou, na outra direção, equipamento e devem estar cientes dos riscos indicados os contatos de transição operam primeiro. neste manual. As figuras nas páginas seguintes mostram a sequência de Fig. 3. As pessoas que realizam conexões elétricas no contato junto com a posição física do interruptor. mecanismo de acionamento por motor devem possuir certificação para esse trabalho. 4. O contato auxiliar do resistor se conecta ao contato fixo 2. Após um disparo do relé de pressão, contate a ABB. O alojamento do comutador deve ser drenado, e a chave seletora deve ser içada e examinada cuidadosamente antes de reenergizar o transformador. Fig O interruptor de vácuo do resistor fecha, produzindo uma corrente circulante. Fig Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 7

5 6. O interruptor de vácuo principal abre, interrompendo a corrente circulante e comutando a corrente de carga para o braço do resistor Sequência de comutação, operação com contato principal primeiro 1. Posição de carga contínua por meio de contato fixo 2. Fig. 6. Fig O contato principal do resistor se desconecta do contato fixo O interruptor de vácuo principal abre, interrompendo a corrente de carga e, ao fazer isso, a comuta para o braço do resistor. Fig. 7. Fig O contato auxiliar principal se conecta ao contato fixo O contato principal do resistor se desconecta do contato fixo 2. Fig. 8. Fig O interruptor de vácuo principal fecha, comutando a corrente de carga para o braço principal. Carga contínua no contato 4. O contato auxiliar principal se conecta ao contato fixo 1. fixo 2. Fig. 9. Fig O interruptor de vácuo principal fecha. A corrente de carga comuta para o braço principal, produzindo uma corrente circulante. Fig Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 9

6 6. O interruptor de vácuo do resistor abre, interrompendo a corrente circulante. 2,3 Visão geral do sistema A implementação da tecnologia de vácuo melhora a capacidade Montagem na forquilha significa que o comutador é colocado temporariamente em uma forquilha, localizada na parte ativa de ruptura, aumenta a vida do contato e reduz a manutenção. do transformador. Veja a Fig. 20. A cobertura do transformador é então baixada no tanque, e o comutador é elevado e O design permite acesso fácil ao controle de função da aparafusado na tampa. A montagem na forquilha permite que sequência de comutação. o fabricante do transformador conecte os enrolamentos ao comutador antes da secagem e sem ter O comutador VUBB tem o design de tanque. O mecanismo a tampa do transformador montada. Fig. 15. acionado por motor está preso na parte externa do tanque do transformador e conectado ao comutador de derivação pelos 7. O contato auxiliar do resistor se desconecta do contato fixo 2. eixos acionadores e uma engrenagem cônica. O mecanismo acionado por motor não é descrito neste manual. O comutador é composto principalmente por um alojamento, um sistema de acionamento mecânico, um seletor de comutação e 15 mm uma chave seletora. O comutador é projetado para ser adequado tanto para Fig. 16. montagem na tampa quanto para montagem na forquilha (prémontagem na parte ativa do transformador). 8. O interruptor de vácuo do resistor fecha. Montagem na tampa significa que o comutador é abaixo por um orifício na tampa do transformador e, então, aparafusado reto na tampa do transformador. Veja a Fig. 19. Fig. 17. Fig. 20. Montagem na forquilha. 9. O contato auxiliar do resistor se conecta ao contato fixo 1. Fig. 19. Montagem na tampa. O tipo de comutador VUBB pode ser comutado usando: Comutação linear, veja a Fig. 21. Comutação mais/menos, veja a Fig. 22. Comutação aproximada/precisa, veja a Fig. 23. A disposição geral de um sistema de comutador pode ser Fig. 18. executada usando: Conexão ponto estrela trifásico, veja a Fig. 24. Conexão delta trifásico totalmente isolada, veja a Fig Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 11

7 2.3.1 Tipos de comutação Comutação linear (tipo L) Com a comutação linear, o alcance da regulagem é igual à tensão do enrolamento de derivação. Nenhum seletor de comutação é usado Tipos de conexão Ponto estrela trifásico (N) É necessária somente uma unidade para todas as três fases. O ponto neutro do transformador é no comutador. Fig. 21. Comutação linear. Comutação mais/menos (tipo R) Comutação mais/menos,o seletor de comutação estende o alcance da regulagem para o dobro da tensão do enrolamento de derivação, conectando o enrolamento principal a diferentes extremidades do enrolamento regulador. Delta trifásico totalmente isolado (T) É necessária somente uma unidade para todas as três fases. Fig. 24. Conexão ponto estrela trifásico. Fig. 22. Comutação mais/menos. Comutação aproximada/precisa (tipo D) Comutação aproximada/precisa, o seletor de comutação estende o alcance da regulagem para o dobro da tensão do enrolamento de derivação, conectando ou desconectando o enrolamento de regulagem aproximada. Fig. 25. Conexão delta trifásico totalmente isolada. Fig. 23. Comutação aproximada/precisa. 12 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 13

8 2.3.3 Alojamento 2.5 Interruptores de vácuo A finalidade do alojamento é vedar e oferecer suporte mecânico. Durante operações de comutação de comutadores de vácuo, ocorre arco nos interruptores de vácuo, não em óleo. A seção superior forma o flange, que é usado para montar a cobertura do transformador e para sustentar a caixa de engrenagem dos eixos de operação. A seção superior inclui uma conexão do tubo do conservador e conexões de drenagem, um terminal de aterramento, o dispositivo de supervisão e a cobertura com sua junta. Mola de acionamento Janela do indicador de Tampa de posição inspeção Engrenagem Tampa superior cônica Válvula 2.6 Resistores de transição A finalidade dos resistores de transição é permitir uma operação de interromper antes de fechar limitando a corrente circulante ao ligar dois derivadores. Relé de pressão 2.7 Mecanismo acionado por mola O alojamento tem selos de alta qualidade, que garantem desempenho a vácuo e à prova de sobrepressão em todas as condições de serviço. Durante a operação serão produzidas algumas partículas de desgaste mecânico. Esses poluentes não devem penetrar no transformador, e o alojamento, portanto, é projetado para fornecer vedação hermética entre a chave seletora de vácuo e o transformador. As partes inferior e superior do cilindros do alojamento são feitas em alumínio fundido. Elas são presas a um cilindro de plástico reforçado com fibra de vidro. As buchas de passagem da parede do cilindro são vedadas por gaxetas de anel O. Cada unidade é testada sob vácuo, e a parte externa é exposta a hélio e testada em relação a vazamentos com um detector de gás hélio Chave seletora A chave seletora é usada para executar a sequência elétrica descrita nas Seções e O comutador VUBB contém três chaves seletoras, uma por fase. A função da chave seletora é selecionar um comutador no enrolamento de comutação e carregar e comutar a corrente de carga. O seletor tem vários contatos fixos, cada um conectado a uma derivação diferente no enrolamento regulador Seletor de comutação O comutador também pode ser equipado com um seletor de comutação para comutação mais/menos ou aproximada/precisa; veja as Figs. 22 e 23. A chave seletora tem no máximo 10 posições, mas com o seletor de comutação, esse número pode ser duplicado. 2.4 Contatos Os contatos dentro da chave seletora são usados para carregar a carga elétrica. Os contatos são compostos de contatos fixos e de operação. Os contatos fixos estão localizados no alojamento. Os contatos de operação estão localizados no eixo da chave seletora. O mecanismo acionado por mola garante uma sequência de comutação rápida e completa mesmo no caso de falha da alimentação elétrica. O mecanismo é operado normalmente pela unidade acionada por motor, mas também pode ser girado manualmente pelo operador. O mecanismo acionado por motor e a engrenagem cônica são montados no tanque do transformador, e os eixos de acionamento são montados para concluir a montagem do mecanismo acionado por motor, engrenagem cônica e comutador, antes do enchimento de óleo e do teste. Flange superior Flange intermediário (para montagem na forquilha) Alojamento Indicador de posição Mecanismo acionado por mola Seletor de comutação 2.8 Mecanismo acionado por motor A engrenagem cônica, montada na tampa, transfere o movimento do mecanismo acionado por motor, pelos eixos de acionamento, para o mecanismo acionado por mola do comutador. O mecanismo acionado por motor fornece a força para operar o comutador. A energia é fornecida de um motor, por meio de uma série de engrenagens, e para fora, por um eixo acionador. Diversos recursos são incorporados dentro do mecanismo, para aumentar intervalos de manutenção e melhorar a confiabilidade. Terminal Contato auxiliar principal Interruptor de vácuo Terminais Chave seletora 2.9 Acessórios e dispositivos de proteção O comutador derivação pode ser equipado com diversos dispositivos de proteção. O dispositivo de proteção padrão é o relé de pressão. Também está disponível um relé de fluxo de óleo. Eixo da chave seletora Anel de proteção Um dispositivo de alívio da pressão com sinal de alarme também está disponível, bem como outros sensores supervisores. Resistor de transição Para obter mais informações sobre acessórios e dispositivos de proteção, consulte a descrição técnica 1ZSC AAD. Válvula inferior Contato fixo Flange inferior Conexão potencial com o flange inferior Fig. 26. Visão geral do VUBB. 14 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 15

9 3. Comissionamento 2.10 Placa de especificações 3,1 Geral A placa de especificações se encontra na porta na unidade acionada por motor. Esta seção descreve as tarefas a serem executadas quando o transformador é instalado e testado no local. O número de série da unidade se encontra no flange superior do comutador. 1. Monte o mecanismo acionado por motor se ele não estiver montado na entrega. A montagem do mecanismo acionado por motor é descrita em um manual de instruções separado. 2. Monte os eixos acionadores externos se eles não estiverem montados na entrega. Veja a Seção 3.6. Oil test according to IEC O mecanismo acionado por motor deve ser protegido contra condensação. Certifique-se de que o aquecedor esteja energizado quando houver energia disponível. Quando não houver energia disponível, coloque o agente de secagem dentro do gabinete do acionador por motor e vede as ventilações. O mecanismo acionado por motor não deve ser instalado em atmosfera explosiva. O equipamento elétrico cria fagulhas que podem causar uma explosão. Não energize o transformador antes de o comutador e o mecanismo acionado por motor estarem montados. Fig. 27. Exemplo de placa de especificações. 3,2 Remontagem O conservador e os acessórios que possam ter sido removidos durante o transporte devem ser remontados. A instalação de acessórios é descrita no guia de classificação. Dependendo dos requisitos de transporte, o transformador pode ou não ser entregue com o mecanismo acionado por motor e o sistema do eixo acionador montados. 3. Reinstale o conservador. 4. Reinstale os acessórios. O relé de pressão normalmente é fornecido em uma embalagem separada e instalado na entrada em serviço. O comutador pode ser entregue preenchido com óleo, ou sem óleo. 3,3 Ferramentas e materiais necessários Antes de algum trabalho ser realizado no comutador, certifique-se de que o transformador esteja desconectado e de que o aterramento seja executado corretamente. Obtenha um certificado assinado do engenheiro responsável. Superfícies e juntas de vedação devem estar limpas e íntegras. Fig. 28. Localização da placa do número de série e da placa de especificações. Parafusos diametralmente opostos nas juntas de vedação devem ser apertados alternadamente várias vezes, começando com um torque de aperto baixo e, por fim, com o torque de aperto recomendado. Lembre-se de colocar os anéis O nos flanges. As ferramentas seguintes são necessárias para a instalação do comutador: Bomba de ar com mangueira, manômetro (0-250 kpa) e conexão com rosca interna de R 1/8 Conjunto padrão de chaves inglesas (de até 18 mm) Conjunto padrão de soquetes (até 18 mm) Alça do soquete Extensor de soquete Conjunto padrão de chaves de fenda Chaves Allen de soquetes de 5 e 6 mm Manivela LL M Chaves dinamométricas 5-85 Nm Ferramenta para abrir o tambor de óleo Balde, 10 litros Equipamento para enchimento de óleo Panos (sem fiapos) para limpeza As graxas seguintes (graxas do rolamento de esferas) ou similar são necessárias durante a Instalação: GULF-718 EP Mobil-Grease 28 SHELL-Aero Shell Grease Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 17

10 3.4 Torques de aperto Os torques de aperto seguintes são recomendados, a menos que Nível correto de óleo Se possível, os níveis de óleo dos conservadores de óleo do 2. Abra a válvula entre o comutador e o conservador. 3. Feche a válvula de óleo. informado em contrário neste manual do usuário: tanque do transformador e do comutador devem ser iguais. Aguarde pelo menos três horas antes de energizar 4. Coloque o transformador sob vácuo. (O comutador é então O nível de óleo no conservador de óleo do comutador não pode o transformador após encher de óleo à pressão colocado também em vácuo automaticamente.) M6 10 Nm ±10 % nunca estar acima do nível de óleo no conservador atmosférica. Esse período de espera é necessário para 5. Deixe o óleo penetrar pela válvula de óleo do comutador. Para M8 24,5 Nm ±10 % de óleo do transformador. permitir que as bolhas de ar dissipem. dimensões da conexão, veja a Fig. 30. M10 49 Nm ±10 % M12 84 Nm ±10 % 3,5 Enchimento de óleo Qualidade do óleo O comutador contém cerca de 300 litros de óleo. A qualidade A +20 C, o óleo é enchido até o nível onde o ponteiro do indicador de nível de óleo esteja a meio caminho entre MIN e MAX. Para temperaturas diferentes de +20 C, faça o seguinte: Enchimento sob vácuo O enchimento de óleo sob vácuo pode ser realizado com o conservador. Depois de encher sob vácuo, não é necessário tempo de repouso. Os métodos a seguir garantem que nenhuma diferença de pressão estipulada seja excedida. Ø 75 do óleo deve ser LC set -30 de acordo com a norma IEC 60296:2012. O óleo deve também estar em conformidade com a norma IEC 60422: Métodos de enchimento e restrições O enchimento de óleo pode ser realizado por um dos seguintes métodos: Para cada aumento de temperatura de 10 C, ajuste o nível de óleo para cima um décimo da escala do indicador do nível de óleo. Para cada diminuição de temperatura de 10 C, ajuste o nível de óleo para baixo um décimo da escala do indicador do nível de óleo Enchimento à pressão atmosférica Não é necessário executar as etapas 1 e 2 a seguir. Estas duas Para encher sob vácuo deve ser usado um conservador à prova de vácuo. 1. Faça uma conexão entre o conservador de óleo do transformador e o conservador de óleo do comutador. Fig. 29. Anel O Ø 44,2 Ø 5,7 Fig. 30. Dimensões de conexão. Ø20 Perno M10 À pressão atmosférica etapas só são descritas para agilizar o enchimento Sob vácuo de óleo. O enchimento de óleo pode ser realizado de forma satisfatória seguindo apenas as etapas 3 a 10: Vácuo Vácuo Óleo 6. Quando o indicador de nível do óleo tiver alcançado o nível correto, feche a entrada de óleo. Para saber o nível correto O alojamento do comutador é desenvolvido para suportar vácuo de óleo, veja a Seção de um lado e pressão atmosférica do outro. 1. Remova a tampa de inspeção. 2. Bombeie óleo para dentro até alcançar o mecanismo. 7. Quando a pressão atmosférica estiver restaurada no transformador, remova a conexão entre o transformador e o 3. Abra a válvula do conservador, se houver. 4. Remova o dispositivo respirador do conservador do comutador. 8. Conecte o dispositivo respirador no conservador de óleo comutador. para o comutador. Certifique-se de que a conexão com o A diferença de pressão entre a parte interna e a externa do alojamento não pode exceder 100 kpa. 5. Conecte a bomba à válvula de óleo na tampa do comutador. 6. Abra a válvula. Óleo dispositivo de respiração seja vedada corretamente. 7. Bombeie óleo até o nível correto. O nível de óleo é mostrado no indicador de nível de óleo. (Para saber o nível correto de óleo, consulte a Seção ) Transformador Comutador de derivação Esteja ciente do risco de escorregar devido aos 8. Feche a válvula de óleo. Fig. 29. Visão geral do enchimento a vácuo. respingos de óleo. 9. Desconecte a bomba. 10. Reinstale o tubo ou o respirador. Certifique-se de que as O óleo dissolve gases, especialmente se for usado óleo conexões estejam estanques: use fita vedante nas roscas e desgaseificado. anéis O nos flanges. 18 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 19

11 3,6 Montagem dos eixos acionadores externos Os eixos acionadores externos consistem em tubos quadrados Montagem do eixo acionador horizontal 1. certifique-se de que a inclinação dos eixos seja de menos de Empurre o eixo para a parte inferior do encaixe nas metades de acoplamento. 8. Instale duas braçadeiras de mangueira. Veja a Fig. 37. Eles devem ser conectados às extremidades esféricas do eixo da (4 = 70 mm para cada comprimento de eixo de 1000 mm.) 5. Aperte os dois parafusos externos. Torque de aperto de 10 engrenagem cônica e do mecanismo acionado por motor por meio Nm ±10 %. Veja a Fig. 34. de duas metades de acoplamento. Devem ser usados tubos de proteção com extremidades com fenda. A engrenagem cônica deve ser girada de forma que o eixo horizontal do mecanismo acionado por motor fique corretamente Certifique-se de que as fendas nos tubos de proteção posicionado. Veja a Fig. 31. O limite de giro depende da disposição estejam voltadas para baixo. dos acessórios, mas o eixo pode estar em qualquer ângulo. A remoção e inspeção dos acoplamentos deve ser Fig. 37. Instale duas braçadeiras de mangueira. possível quando um dos tubos for empurrado para o outro. Fig. 34. Aperte os dois parafusos externos. 9. Aplique uma camada fina de graxa em todas as extremidades esféricas do eixo e superfícies sem tinta das engrenagens 2. Instale duas metades de acoplamento em uma extremidade cônicas. Use uma das graxas especificadas na Seção 3,3. do eixo. Veja a Fig Aperte os parafusos restantes em cruz com o mesmo torque 10. Conecte o eixo com as metades de acoplamento montadas de aperto. Veja a Fig. 35. no eixo da engrenagem cônica. 11. Instale duas metades de acoplamento na outra extremidade do eixo, veja a Fig. 32. Certifique-se de deslocar essas metades de acoplamento 90 em relação aos acoplamentos montados na Etapa 2. Veja a Fig Instale seis parafusos e arruelas nos orifícios nas metades de acoplamento (veja a Fig. 33) e aperte-os levemente. Fig. 32. Instale duas metades de acoplamento no eixo quadrado. Fig. 35. Aperte os parafusos restantes. 3. Instale seis parafusos e arruelas nos orifícios nas metades de acoplamento. Veja a Fig Posicione os dois tubos de proteção com as extremidades Fig. 31. A engrenagem cônica pode ser girada em 360. com fenda para fora. Veja a Fig. 36. Fig. 38. Os acoplamentos devem se deslocar 90 em relação um ao outro. Antes de montar eixos e acoplamentos, todas as peças devem estar limpas e engraxadas para garantir o funcionamento correto. Deixe as peças do sistema do eixo que devem ser desmontadas antes de transportar o transformador no local, mantenha seus números de identificação de acordo com a lista de mercadorias, para simplificar a remontagem do sistema de eixo no local. Os tubos em torno dos eixos e acoplamentos são para proteção. Fig. 33. Instale parafusos e arruelas nas metades de acoplamento. Fig. 36. Posicione os canos com as extremidades com fenda para fora. 20 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 21

12 13. Verifique se a folga axial é de até 2 mm. Veja a Fig. 39. Se necessário, ajuste a folga axial operando os acoplamentos na 17. Prenda os tubos de proteção com as braçadeiras de mangueira. Veja a Fig Montagem do eixo acionador vertical 1. Certifique-se de que a inclinação do eixo seja menos de Aperte os dois parafusos externos. Torque de aperto de 10 Nm ±10 %. Veja a Fig. 45. extremidade do eixo. (4 = 70 mm para cada comprimento de eixo de 1000 mm.) 14. Aperte os dois parafusos externos, veja a Fig. 34. Torque de 2. Instale duas metades de acoplamento em uma extremidade aperto de 10 Nm ±10%. do eixo. Veja a Fig Aperte os parafusos restantes em cruz (veja a Fig. 35) com o mesmo torque de aperto. Fig. 41. Instale duas braçadeiras de mangueira. 18. Aplique as plaquetas de informações autoadesivas em volta dos tubos em cerca da metade do comprimento do tubo. Veja a Fig. 42. Fig. 45. Aperte os dois parafusos externos. 2 mm Fig. 43. Instale duas metades de acoplamento no eixo quadrado. 6. Aperte os parafusos restantes em cruz com o mesmo torque Fig. 39. Verifique se o eixo não pode ser movido mais de 2 mm no sentido axial. de aperto. Veja a Fig Empurre o eixo para a parte inferior do encaixe nas metades de acoplamento. 16. Empurre os dois tubos de proteção horizontalmente até que 4. Instale seis parafusos e arruelas nos orifícios nas metades de toquem as engrenagens cônicas. Veja a Fig. 40. acoplamento. Veja a Fig. 44. Fig. 42. Plaquetas de informações autoadesivas nos tubos. Certifique-se de que a fenda nos tubos de proteção esteja voltada para baixo. Fig. 46. Aperte os parafusos restantes. Fig. 40. Empurre os dois tubos de proteção horizontalmente. Fig. 44. Instale parafusos e arruelas nas metades de acoplamento. 22 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 23

13 7. Conecte o eixo com as metades de acoplamento montadas 10. Para mecanismo BUL acionado por motor, afrouxe os dois 12. Aplique uma camada fina de graxa em todas as extremidades 16. Verifique se o eixo não pode ser movido mais de 2 mm no eixo da engrenagem cônica. Veja a Fig. 47. parafusos no acoplamento multiorifícios na parte superior do esféricas do eixo e superfícies sem tinta das engrenagens no sentido axial (folga axial). Veja a Fig. 54. Se necessário, mecanismo acionado por motor. Veja a Fig. 50. cônicas. Use uma das graxas especificadas na Seção 3,3. ajuste a folga axial movendo os acoplamentos na extremidade 13. Instale duas metades de acoplamento na extremidade inferior do do eixo. eixo, veja a Fig. 43. Certifique-se de deslocar essas metades de acoplamento 90 em relação aos acoplamentos montados na Flanges de acoplamento multiorifícios Etapa 2, como mostrado na Fig mm Fig. 47. Conecte o eixo quadrado na engrenagem cônica. 8. Coloque os dois tubos de proteção no eixo de acionamento vertical. Veja a Fig. 48. Fig. 50. Acoplamento multiorifícios do BUL. 11. Para mecanismo BUE acionado por motor, afrouxe os dois Fig. 54. Verifique se o eixo não pode ser movido mais de 2 mm no sentido axial. parafusos no acoplamento multiorifícios dentro do mecanismo acionado por motor. Veja a Fig Aperte os dois parafusos externos, veja a Fig. 45. Torque de Fig. 52. Deslocamento das metades de acoplamento em 90. aperto de 10 Nm ±10%. 18. Aperte os parafusos restantes em cruz (veja a Fig. 46) com o mesmo torque de aperto. 14. Conecte a extremidade inferior do eixo quadrado com as 19. Coloque o tubo de proteção com o maior diâmetro para cima, Fig. 48. Coloque tubos de proteção no eixo de acionamento vertical. metades de acoplamento montadas no eixo do mecanismo voltado para a engrenagem cônica. Veja a Fig Instale duas braçadeiras de mangueira. Veja a Fig. 49. Flanges de acoplamento multiorifícios acionado por motor. Veja a Fig. 53. Fig. 51. Acoplamento multiorifícios do BUE. Fig. 49. Instale duas braçadeiras de mangueira. Fig. 55. Coloque o tubo de proteção com o diâmetro maior para cima. Fig. 53. Conecte o eixo quadrado no mecanismo acionado por motor. 20. Prenda o tubo com uma braçadeira de mangueira. Veja a Fig Instale seis parafusos e arruelas nos orifícios nas metades de acoplamento (veja a Fig. 44) e aperte-os levemente. Fig. 56. Instale uma braçadeira de mangueira. 24 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 25

14 21. Verifique se o mecanismo acionado por motor está na posição EXATA. A posição exata do BUL é quando o rolo no braço do freio está no entalhe do disco de cames. Veja a Fig. 57. A posição exata do BUE é quando o sinalizador indicador vermelho está na posição, e a marca vermelha no disco de freio está alinhada com a marca vermelha na pastilha de freio. Veja a Fig. 58. Fig. 57. BUL2: Disco de cames e rolo no braço do freio. Fig. 58. BUE: Marca vermelha no disco de freio. Para acessar o indicador de posição, remova a tampa. Veja a Fig Se o mecanismo acionado por motor estiver fora da posição, gire manualmente mecanismo acionado por motor para a posição exata, de acordo com a caixa de informações acima. 23. Verifique se os indicadores de posição no mecanismo acionado por motor (Fig. 59) e no comutador (Fig. 60) mostram a mesma posição. Se os indicadores de posição no mecanismo acionado por motor e no comutador não mostrarem a mesma posição, poderá ocorrer uma falha grave do transformador. Fig. 60. Indicador de posição no comutador LOWER POSITION RAISE Fig. 59. Indicador de posição no mecanismo acionado por motor. 9 3,7 Teste Ao testar o transformador, o comutador poderá ser operado pela manivela ou eletricamente. Ao operar eletricamente, o mecanismo acionado por motor deve estar conectado. 1. Certifique-se de o mecanismo acionado por motor e o comutador mostrem exatamente a mesma posição. Veja a Fig. 59 e a Fig. 60. Se os indicadores de posição no mecanismo acionado por motor e no comutador não mostrarem a mesma posição, poderá ocorrer uma falha grave do transformador. Para acessar o indicador de posição, remova a tampa. Veja a Fig Opere o comutador com a manivela, contando o número de voltas da posição exata até que o comutador opere. -- Para o BUL o comutador deve operar após 11,5 ± 1 giros da manivela. -- Para o BUE o comutador deve operar após 19 ± 1,5 giros da manivela. Do contrário, um dos acoplamentos do eixo das engrenagens está montado incorretamente. 3. Gire manualmente o mecanismo acionado por motor até uma posição no meio da faixa. Veja a Fig Gire a chave do seletor de controle para a posição LOCAL. 5. Envie um impulso para uma operação de levantar. Se a sequência de fases estiver incorreta (alimentação trifásica), o mecanismo acionado por motor iniciará no sentido de abaixar. O mecanismo acionado por motor move-se para frente e para trás em torno de sua posição de serviço até que a chave do seletor de controle seja girada para Se a sequência de fases estiver incorreta, inverta dois dos cabos de alimentação do motor para obter a sequência correta. Tensão perigosa! Para um mecanismo BUL2 acionado por motor, continue até a Etapa 7. Para um mecanismo BUL acionado por motor, continue até a Etapa 10. Para o BUL2: 7. Execução do mecanismo acionado por motor. 8. Verifique se o centro do entalhe no disco de cames para a ± 2 mm do centro do rolo no braço do freio. Veja a Fig. 57. Se ele não parar dentro das tolerâncias, consulte o manual de manutenção do mecanismo acionado por motor. 9. Continue até a etapa 14. Para BUE: 10. Execução do mecanismo acionado por motor. 11. Verifique se a marca vermelha no disco de freio para dentro dos limites de tolerância. Veja a Fig Se o disco de freio estiver fora dos limites de tolerância, aumente ou diminua a pressão nas molas; consulte o manual de manutenção do mecanismo acionado por motor. 13. Continue até a etapa 14. Para BUE e BUL 14. Verifique se o indicador de posição no mecanismo acionado por motor mostra a mesma posição do indicador dentro da tampa do comutador. Ver Figs. 59 e 60. Se os indicadores de posição no mecanismo acionado por motor e no comutador não mostrarem a mesma posição, poderá ocorrer uma falha grave do transformador. Para acessar o indicador de posição, remova a tampa. Veja a Fig Opere uma etapa. 16. Verifique se o comutador segue o mecanismo acionado por motor. 17. Opere o mecanismo de acionamento eletricamente entre as posições finais. 18. Verifique os batentes. Ao tentar operá-lo eletricamente além da posição final, o motor não deverá dar partida. 19. Verifique o batente mecânico tentando girá-lo manualmente além da posição final. Após alguns giros na manivela, ela deve ser parada mecanicamente. 20. Gire manualmente de volta à posição final. 21. Opere o comutador eletricamente até a outra posição final. 22. Repita o procedimento de teste acima. 26 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 27

15 4. Operação O transformador nunca deve ser energizado com um batente inoperante. A instalação do comutador agora está concluída. Proceda com o teste do transformador. 3.8 Energização O comutador agora pode ser energizado e colocado em funcionamento. Antes de algum trabalho ser realizado no comutador, certifique-se de que o transformador esteja desconectado e de que o aterramento seja executado corretamente. Obtenha um certificado assinado do engenheiro responsável. 3,9 Colocação em operação Coloque o mecanismo acionado por motor seguindo as instruções fornecidas no Manual de instalação e comissionamento do BUE e do BUL. Verifique o nível do óleo um mês após o enchimento. É normal o nível do óleo do conservador diminuir devido à absorção do gás no óleo. Pequenas quantidades de gases explosivos são liberadas constantemente dos dispositivos de respiração (respirador dessecador ou respirador de uma via). É necessário assegurar que não existam chamas, superfícies quentes ou fagulhas nas vizinhanças imediatas dos dispositivos de respiração. A manivela não deve ser inserida durante a operação elétrica. O relé de pressão é um instrumento de monitoramento calibrado. Deve ser manuseado com cuidado e protegido de manuseamento descuidado ou qualquer tipo de dano mecânico. Se houver falha da fonte de alimentação durante a operação, a operação será concluída quando a energia retornar. Se o comutador não estiver na posição correta e a manivela estiver puxada para fora, o mecanismo acionado por motor será acionado e irá para a posição exata se a alimentação estiver ligada. 4.1 Sincronização entre comutador e mecanismo acionado por motor 1. Afrouxe o acoplamento multiorifícios. Gire o eixo primeiro para a posição final de um lado, depois, para a posição final do outro lado. Por fim, gire meia volta para trás. Veja a Fig Instale dois parafusos e porcas de aperto nos dois orifícios de acoplamento multiorifícios que coincidam melhor. Aperte os parafusos. Torque de aperto de 10 Nm ±10%. 4. Puxe o tubo de proteção para baixo. Veja a Fig. 62. Para permitir a drenagem dos tubos de proteção, a quantidade de espaço livre na parte inferior do tubo é importante: Fig. 62. Puxe o tubo de proteção para baixo. 5. certifique-se de o espaço livre na parte inferior do tubo seja de 3 a 5 mm. Veja a Fig Verifique quais dois orifícios do flange de acoplamento multiorifícios superior coincidem com dois orifícios do flange de acoplamento multiorifícios inferior do mecanismo acionado por motor. Veja as Figs. 58 (BUL) e 59 (BUE). Fig. 63. Espaço livre na parte inferior do tubo. 3-5 mm 6. Prenda o tubo com a braçadeira de mangueira. Veja a Fig Fig. 61. Girando o eixo entre duas posições finais. Fig. 64. Prenda a braçadeira de mangueira. 28 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 29

16 5. Inspeção O comutador VUBB foi projetado para oferecer o máximo em confiabilidade. O projeto simples e robusto oferece uma vida útil igual 5.2 Inspeção É recomendável que o comutador seja inspecionado ao mesmo tempo 5. Verifique o nível de óleo no conservador. O nível deve ser como estipulado nas instruções do fabricante do transformador. 5,4 Manutenção Para manutenção, entre em contato com a ABB ou certifique-se à vida útil do transformador. A manutenção necessária para uma operação sem problemas é mínima. que outro trabalho for realizado no transformador. A inspeção deve ser realizada anualmente, e pode ser feita enquanto o transformador estiver de que o pessoal que executa a manutenção seja treinado e certificado pela ABB. em serviço. A inspeção é realizada pelo pessoal do local. 5.1 Geral A manutenção do comutador é organizada em três etapas principais: A inspeção consiste em uma verificação visual do mecanismo acionado O óleo no alojamento do comutador pode estar quente. Tenha cuidado! A manutenção do comutador deve ser feita regularmente em intervalos de operações; veja a Tabela 2. As informações por motor e do conservador. A qualidade do óleo de isolamento relevantes estão indicadas na placa de especificações. Inspeção realizada pelo pessoal do local. também é verificada. Durante essa inspeção, o contador é lido para 6. Verifique o respirador de acordo com as instruções do fabricante do Isso permite a confirmação da integridade mecânica e o determinar quando a manutenção é apropriada. transformador. Se mais da metade do dessecante tiver mudado de monitoramento do desgaste de contato, e as preparações Manutenção realizada pelo pessoal da ABB. cor, ele deverá ser seco ou substituído. O dessecante geralmente necessárias podem ser feitas para substituição dos interruptores Tabela 1. Programa de manutenção. começa a mudar de cor na parte inferior do respirador. Se ele mudar de vácuo. substituição do mecanismo de comutação completo, incluindo Vezes ou número de operações Inspeção Amostra de óleo de cor na parte superior do respirador, há uma fuga nas conexões interruptores de vácuo realizada pelo fabricante. Anualmente Após 6, 11, 15 com o conservador. Localize a fuga e vede-a. Tabela 2. Além disso, a qualidade do óleo deve ser verificada de acordo com a anos e, depois, a cada 3 anos Nº de operações Atividade principal Manutenção (medição de sequência via orifício de norma IEC 60422:2005. Isso é realizado pelo pessoal do local. Tipo de ação inspeção na tampa) Verifique o nível de óleo no conservador x Os respiradores e o tubo do conservador contêm Substituição do mecanismo de comutação Verifique o respirador Verificação visual do mecanismo x x gases explosivos. Não pode haver chamas expostas, superfícies quentes ou fagulhas presentes ao se remover (incluindo interruptores de vácuo) Manutenção (medição de sequência via orifício de acionado por motor o respirador. inspeção na tampa) Antes de algum trabalho ser realizado no comutador, certifique-se de que o transformador esteja desconectado e de que o aterramento seja executado corretamente. Obtenha um certificado assinado do engenheiro responsável. Verifique o motor Verifique o contador Verifique o aquecedor Teste de qualidade do óleo (IEC 60422) Análise de gases solúveis (DGA) x x x x x 5.3 Verificação da qualidade do óleo Verifique a qualidade do óleo de acordo com a norma IEC 60422:2005. Para simplificar a amostra de óleo, o transformador deve ter uma Fim da vida útil 5.5 Substituição do mecanismo de comutação completo incluindo interruptores de vácuo Os interruptores de vácuo são sensíveis e as configurações (Consulte a IEC para obter mais torneira de óleo, como mostrado na Fig. 65. devem ser exatas. É importante, portanto, que a substituição Antes de iniciar qualquer trabalho dentro do mecanismo informações.) seja feita por um técnico certificado pela ABB. Contate a ABB acionado por motor, a energia auxiliar deve ser Uma unidade de filtro de óleo normalmente é necessária no comutador ou certifique-se de que o pessoal que executa a substituição do desligada. Nota o motor, os contatores e o elemento aquecedor devem ser energizados de fontes separadas. VUBB. Porém, se o comutador for equipado com uma unidade de filtro de óleo da ABB, ele deverá ser inspecionado uma vez por ano. mecanismo de comutação completo, incluindo interruptores de vácuo, seja treinado e certificado pela ABB. A inspeção deve ser executada no nível do solo, pois o A vida útil estimada do contato dos interruptores de vácuo transformador está energizado. na chave seletora em carga nominal é declarada na placa de Antes de realizar um trabalho no comutador, coloque a chave LOCAL/REMOTE do mecanismo acionado por especificações do comutador. Veja também a Tabela 2. motor na posição 0. Também é recomendável fechar a porta do mecanismo acionado por motor e travá- Também deve ser obtida permissão para inspeção de la com um cadeado quando for realizado trabalho no operação do comutador. comutador. A chave deve ser mantida pelo técnico. Isso é feito para evitar a partida inesperada do mecanismo 1. Verifique o motor no mecanismo acionado por motor. acionado por motor. 2. Verifique o contador no mecanismo acionado por motor. 3. Verifique o aquecedor no mecanismo acionado por motor. Esteja ciente do risco de escorregar devido aos 4. Registro o valor do contador no mecanismo acionado por motor. respingos de óleo. Siga as instruções fornecidas no manual separado do mecanismo acionado por motor. O número registrado de operações deve ser anotado toda vez que forem realizadas inspeções e manutenções. Fig. 65. Torneira de amostra de óleo. 30 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 31

17 6. Solução de problemas 7. Reparos e ajustes Este capítulo apresenta informações usadas para localizar falhas no comutador. Instruções de correções de falhas, substituição de 7,1 Geral Os reparos no comutador VUBB se enquadram em Ferramentas necessárias Conjunto padrão de chaves de combinação métricas. peças etc. estão na Seção 7. Condição de erro Procedimento de solução de problemas duas categorias: Reparos substituição de peças gastas ou no fim da vida útil Materiais e peças sobressalentes necessários Anéis O Graxa para rolamentos de esferas (Seção 3.3). Modificações melhorias ao já alto padrão de confiabilidade e Alarme de nível de óleo alto Um aumento no nível de óleo no conservador do comutador pode medidas para prolongar a vida útil do equipamento. Modificações Procedimento indicar vazamento entre o comutador e o tanque principal do só podem ser conforme emitidas pela ABB. transformador. As modificações se enquadram em duas áreas: 1. certifique-se de que o alarme não seja devido ao excesso de enchimento na colocação de serviço ou na manutenção. Isso Imediata a modificação deve ser feita o mais breve possível. Antes de algum trabalho ser realizado no comutador, pode ser verificando ajustando o nível de óleo de acordo com certifique-se de que o transformador esteja a Seção Rotina a modificação deve ser feita durante o serviço de rotina. desconectado e de que o aterramento seja executado 2. Verifique mais uma vez o nível de óleo posteriormente. corretamente. Obtenha um certificado assinado do Alarme de nível de óleo baixo Um nível de óleo baixo no comutador pode indicar vazamento. engenheiro responsável. 1. Se não houver vazamento visível, ajuste o nível de óleo de Quando o óleo que foi usado em um alojamento da acordo com a Seção chave seletora for bombeado para fora, todos os tubos Esteja ciente dos riscos de escorregar devido aos 2. Verifique nível do óleo posteriormente. e mangueiras que possam conduzir eletricidade devem respingos de óleo. ser aterrados para evitar o risco de explosão devido aos O relé de pressão disparou Para obter instruções de solução de problemas em relação ao relé gases produzidos pelos arcos durante o serviço. Proteja o comutador da água. de pressão, consulte o guia de classificação. Anote o número de operações e, depois, levante a inserção do Número de série Antes de consultar a ABB para obter orientação técnica, 1. Verifique se o óleo está vazando em mais algum lugar do comutador. Inspecione o comutador de acordo com o manual para assistência com reparos, pedido de consumíveis ou comutador. de manutenção. completar reparos, o número de série do comutador deve estar disponível. O número de série pode ser encontrado na placa de O procedimento seguinte se aplica a todas as conexões além da O sistema de controle ou o mecanismo acionado por motor Siga as instruções fornecidas no manual separado do mecanismo especificações do mecanismo acionado por motor e no flange do conexão entre a engrenagem cônica e a tampa superior. está apresentando mau funcionamento acionado por motor. alojamento da chave seletora (veja a Seção 2.19). 2. Reaperte as porcas na parte superior da tampa. Torque de O agente secante mudou de cor no fundo do respirador Seque ou substitua o agente secante. aperto de 84 Nm ±10 %. Veja a Fig. 66. O número de série deve ser declarado em toda O agente secante mudou de cor na parte superior Há um vazamento nas conexões com o conservador. correspondência com o fabricante. A falha em usar o do respirador Localize a fuga e vede-a. número de série pode causar atrasos. 7.2 Vazamento de óleo Geral Esta instrução é uma orientação para lidar com o vazamento de Realize o serviço no transformador após um disparo do óleo do comutador. O vazamento pode ser causado por um dos relé de pressão; contate o fabricante. seguintes fatores: Anel O danificado na tampa superior do comutador. Vazamento entre o flange da engrenagem cônica e na tampa do transformador. Fig. 66. Parafusos na tampa. 32 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 33

18 Se o vazamento de óleo continuar, o anel O deverá ser substituído: 7. Reinstale a tampa com cuidado. Certifique-se de abaixar a tampa reta nos últimos 10 centímetros acima do flange superior. Veja a Fig Reduza o nível do óleo no comutador em mm. 4. Remova os parafusos e as arruelas da tampa superior. Veja a Fig. 66. Tenha cuidado para não deixar cair nenhum parafuso ou outros itens no comutador. 10 cm Coloque todos os itens removidos em uma caixa para evitar que caiam no comutador. 5. Levante com cuidado a tampa pelo menos 10 cm reta antes de movê-la horizontalmente. Veja a Fig. 67. Fig. 69. Procedimento para abaixar a tampa. Certifique-se de não danificar a engrenagem cônica e o cano ao levantar. Fig. 70. Braçadeiras de mangueira no tubo de proteção. Fig. 72. Reinstale a tampa da caixa de engrenagens cônicas. 13. Empurre o tubo de proteção para o lado. 14. Remova a engrenagem cônica. Veja a Fig Verifique se o indicador de posição no mecanismo acionado por motor (Fig. 59) mostra a mesma posição do indicador dentro da tampa superior do comutador (Fig. 60). Certifique-se de não girar o eixo acionador horizontal. 8. Reinstale os parafusos M12 e as arruelas na tampa superior. Veja a Fig Aperte os parafusos. Torque de aperto de 84 Nm ±10 %. 10. Encha novamente o óleo; consulte a Seção cm Se ainda houver vazamento de óleo, verifique se ele ocorre entre o flange da engrenagem cônica e o comutador. Siga este procedimento: Flange da engrenagem cônica Braçadeiras Tampa do comutador Se os indicadores de posição no mecanismo acionado por motor e no comutador não mostrarem a mesma posição, poderá ocorrer uma falha grave do transformador. Para acessar o indicador de posição, remova a tampa. Se o vazamento for na caixa de engrenagens (do comutador para a caixa de engrenagens), contate a ABB para obter instruções adicionais. Fig. 67. Procedimento para elevação da tampa. 6. Substitua o anel O por um novo. Veja a Fig Certifique-se de reduzir o nível do óleo no comutador em mm. 12. Afrouxe a braçadeira de mangueira no tubo de proteção na engrenagem cônica. Veja a Fig. 70. Anel O Fig. 71. Engrenagem cônica. 15. Reinstale a engrenagem cônica na tampa do comutador. Depois que a engrenagem cônica estiver n lugar, é importante verificar se não houve interferência no eixo acionador vertical. Sincronize o eixo como descrito na seção Reinstale o tubo de proteção com o maior diâmetro para cima, voltado para a engrenagem cônica. Veja a Fig Prenda a braçadeira de mangueira no tubo de proteção voltado para a engrenagem cônica. Veja a Fig Substituição do relé de pressão Caso haja falha em o relé de pressão passar no teste de isolamento e/ou no teste de função, ele deverá ser trocado. Isso é descrito no guia de classificação. Não é permitido substituir somente a micro chave dentro do relé de pressão. Fig. 68. Recoloque o anel O. 34 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 35

19 8. Diagramas elétricos Nas páginas seguintes são mostrados os diagramas de circuito padrão e os diagramas de tempo de contato do BUE e do BUL Diagrama de circuito padrão - BUE Certifique-se de usar o diagrama de circuitos e o diagrama de tempo de contato entregues com seu comutador. SUPRIMENTO PARA MOTOR SUPRIMENTO PARA AQUECEDOR CIRCUITO DE MANUTENÇÃO SUPRIMENTO PARA CIRCUITO DE CONTROLE INÍCIO LOWER RAISE DISPARO REMOTO 1) CONTATO DE CONTINUAÇÃO INCLUÍDO SOMENTE QUANDO O COMUTADOR POSSUI POSIÇÕES DE PASSAGEM. FECHADO QUANDO O COMUTADOR ESTIVER EM POSIÇÕES DE PASSAGEM. COMUTAÇÃO EM CARGA EM POSIÇÃO COMUTAÇÃO EM ANDAMENTO COMUTAÇÃO EM ANDAMENTO ABERTO NO LIMITE INFERIOR ABERTO NO LIMITE SUPERIOR FECHADO NO LIMITE SUPERIOR FECHADO NO LIMITE INFERIOR ITEM Q1 DESLIGADO/ FUNCIONANDO POR MEIO DE ALARME DESENER- GIZADO PASSO A PASSO REMOTO 0 LOCAL 36 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 37

20 8.2 Diagrama de tempo de contato - BUE 8.3 Diagrama de circuito padrão - BUL2 SUPRIMENTO PARA MOTOR SUPRIMENTO PARA AQUECEDOR SUPRIMENTO PARA CONTROLE DE CONTATO LIGA A MANIVELA DO MECANISMO ACIONADO POR MOTOR AUX. POS. OPERAÇÃO DE POS. POS. OPERAÇÃO DE POS. LEVANTAR ABAIXAR POSIÇÃO DE LIMITE SUPERIOR POSIÇÃO DE LIMITE INFERIOR E1 Aquecedor anticondensação E3 Luz do gabinete K1 Contator, operação passo a passo K2 Contator, raise K3 Contator, lower K6 Relé temporizador, proteção contra passagem M1 Motor Q1 Chave protetora do motor S1 Chave seletora de controle S2 Chave de controle S5 Chave intertravante, aberta quando a manivela está instalada S6 Chave do came (chave de limite) S8 Botão de pressão, PARADA DE EMERGÊNCIA S9 Chave, operada pela porta S11 Chave do came 1-2 Contato inicial, Contato auxiliar 3-4 S12 Chave do came Contato de manutenção 1-2, 3-4 Contato intertravante 5-6, 7-8 Contato auxiliar 9-10, Contato auxiliar 13-14, S14 Transmissor de posição (potenciômetro) S15 Contato de continuação X Grupo de placa de terminais DISJUNTOR DESLIGADO PREPARADO PARA SAÍDA. CONSULTE O DIAGRAMA SEPARADO QUANDO A SAÍDA FOR SOLICITADA. CIRCUITO DE MANUTENÇÃO INÍCIO PREPARADO PARA RELÉ DE PROTEÇÃO 1 CONTATO DE CONTINUAÇÃO INCLUÍDO SOMENTE QUANDO O OLTC POSSUI POSIÇÕES DE PASSAGEM. FECHADO QUANDO O OLTC ESTÁ NAS POSIÇÕES DE PASSAGEM. DISPARO REMOTO 2) REMOVA A CONEXÃO X4:1-2 PARA DESATIVAR O FUNCIONAMENTO PASSO A PASSO E X3:11-12 PARA DESATIVAR O K601 (PROTEÇÃO CONTRA PASSAGEM). Operação de levantar Controle remoto Operação de abaixar Controle local Posição de limite superior Terra protetor OPERAÇÃO DO COMUTADOR Posição de limite inferior Manivela LIMITE SUPERIOR LIMITE INFERIOR CONTATOS ABERTOS NO SENTIDO FECHADO NO LIMITE SUPERIOR FECHADO NO LIMITE INFERIOR ITEM Q1 DESLIGADO/ FUNCIONANDO POR MEIO DE ALARME EM OPERAÇÃO PASSO A PASSO DESENERGIZADO PASSO A PASSO REMOTO 0 LOCAL ITEM F2 DESLIGADO COMUTAÇÃO EM CARGA EM ANDAMENTO ITEM Q1 LIGADO ITEM Q1 DESLIGADO COMUTADOR INCOMPLETO REMOTO 0 LOCAL 38 Manual do Usuário do VUBB 1ZSC AAL pt 1ZSC AAL pt Manual do Usuário do VUBB 39

1ZSE 5492-133 pt, Rev. 5. Comutadores em carga, tipos UC e VUG, com mecanismos acionados por motor, tipos BUE/BUL Lista de peças sobressalentes

1ZSE 5492-133 pt, Rev. 5. Comutadores em carga, tipos UC e VUG, com mecanismos acionados por motor, tipos BUE/BUL Lista de peças sobressalentes 1ZSE 5492-133 pt, Rev. 5 Comutadores em carga, tipos UC e VUG, com mecanismos acionados por motor, tipos BUE/BUL Lista de peças sobressalentes Este documento não deve ser copiado sem a autorização por

Leia mais

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE AR ÍNDICE 1. PREPARAÇÃO 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA 3. PRECAUÇÕES 4. DESCRIÇÃO BREVE 5. VISÃO GERAL E COMPONENTES PRINCIPAIS 6. PRINCIPAIS PARÂMETROS TÉCNICOS 7. VISÃO

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

Acumuladores hidráulicos

Acumuladores hidráulicos Tipos de acumuladores Compressão isotérmica e adiabática Aplicações de acumuladores no circuito Volume útil Pré-carga em acumuladores Instalação Segurança Manutenção Acumuladores Hidráulicos de sistemas

Leia mais

Seção 12 Conjunto do motor

Seção 12 Conjunto do motor Seção 12 Conjunto do motor Página CONJUNTO DO MOTOR... 164 Instalação do virabrequim... 164 Instale o pistão e a biela... 164 Instalação do eixo de cames... 164 Instalação da bomba de óleo... 165 Instalação

Leia mais

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

MANUTENÇÃO CENTRADA NA CONFIABILIDADE DE SUBESTAÇÕES

MANUTENÇÃO CENTRADA NA CONFIABILIDADE DE SUBESTAÇÕES Comitê de Estudo B3 Subestações Força Tarefa - Manutenção Centrada na Confiabilidade MANUTENÇÃO CENTRADA NA CONFIABILIDADE DE SUBESTAÇÕES Comutadores de tap INTRODUÇÃO Os comutadores de tap são utilizados

Leia mais

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES:

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9.1 OTIMIZAÇÃO E MONITORAMENTO DA OPERAÇÃO DOS TRANSFORMADORES Os transformadores são máquinas estáticas que transferem energia elétrica de um circuito para outro, mantendo

Leia mais

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700 Instalação Localização da Máquina de Gelo Sistema Elétrico O local selecionado para a máquina de gelo deve atender os critérios seguintes. Se algum desses critérios

Leia mais

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA *Imagens meramente ilustrativas CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA Modelo V8 Chave de impacto

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação Transmissor de nível Cod: 073AA-005-122M Rev. A Série LT-200 Fevereiro / 2004 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999

Leia mais

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R

MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R Manual de Instruções MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R RECURSOS ESPECIAIS Indicador de nível baixo de bateria Exibe 61 gases de refrigeração Exibe temperatura correspondente do ponto de saturação,

Leia mais

Sumário Serra Fita FAM

Sumário Serra Fita FAM Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...

Leia mais

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: 1 Instruções de Operação Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos: Antes de começar a trabalhar, leia o manual de instruções da máquina. Trabalhe

Leia mais

SEÇÃO 7C Alternadores

SEÇÃO 7C Alternadores SEÇÃO 7C Alternadores Índice da Seção Página ALTERNADORES Tabela nº... Identificação, Descrição dos Sistemas... Teste de Saída de Tensão - Somente CA... 0 Teste de Saída de Tensão - Somente CC... 9 / A...

Leia mais

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte

Leia mais

Epson SureColor F6070 Manual de instalação

Epson SureColor F6070 Manual de instalação Epson SureColor F6070 Manual de instalação 2 Remoção da embalagem e montagem da impressora Leia todas estas instruções antes de usar a sua impressora. Também siga todos os alertas e instruções indicados

Leia mais

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Ao manusear correntes de motosserra, sempre há o risco de acontecer pequenos cortes nos dedos e na própria mão. Ao romper uma corrente,

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT.

Termostatos KP. Brochura técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Brochura técnica Termostatos KP Termostatos KP são interruptores elétricos ativados por temperatura com contatos SPDT. Um termostato KP pode ser conectado diretamente a um

Leia mais

VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG.

VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG. VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DE FLUIDO E SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO DE ENGATES DIRETOS 02E VW/AUDI DSG. Veículos envolvidos: JETTA, NEW BEETLE, PASSAT, AUDI SPORTSBACK de 2006 em diante. FLUIDO RECOMENDADO:

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,

Leia mais

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR www.mastertec.ind.br 1 ÍNDICE 1. Recursos:... 3 2. Condições de funcionamento:... 3 3. Características técnicas:... 3 4. Características construtivas:... 3 5. Diagrama

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO 1.0 INTRODUÇÃO Você adquiriu uma capa de proteção para piscina, confeccionada em Laminado de PVC reforçado com tramas de Poliéster. A Sodramar não fabrica o laminado, compramos e o transformamos em Capa

Leia mais

Caminhões basculantes. Design PGRT

Caminhões basculantes. Design PGRT Informações gerais sobre caminhões basculantes Informações gerais sobre caminhões basculantes Os caminhões basculantes são considerados como uma carroceria sujeita à torção. Os caminhões basculantes são

Leia mais

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm; MANUAL DE INSTRUÇÕES Por favor, leia as instruções de operação meticulosamente, prestar especial atenção às instruções de segurança. Guarde as instruções de operações junto com o equipamento CUIDADO O

Leia mais

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado

Leia mais

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 1 de 9 Informativo nº 9 VENTILADOR DE MESA 30cm VENTNK1200 ASSUNTO: Lançamento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação: Cor: Potência do aparelho: Consumo de energia: Característica diferencial: Período

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio

Leia mais

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2)

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) Instruções de uso Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2) 2SX9000-1WR01 (R410145) Versão 12.12 Sujeito a alterações! Conteúdo

Leia mais

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200 Manual de Montagem, Operação e Manutenção Aparelho de Levantamento Série B200 Português Índice Página 1 Aplicação e características gerais 1 Aplicação e características gerais 3 1.1 Aplicação 3 1.2 Características

Leia mais

PULVERIZADOR MOTORIZADO PARA TRANSPORTAR NAS COSTAS

PULVERIZADOR MOTORIZADO PARA TRANSPORTAR NAS COSTAS PULVERIZADOR MOTORIZADO PARA TRANSPORTAR NAS COSTAS Manual do Operador COMPONENTES e ACESSÓRIOS Tampa do tanque de produtos químicos Bocal Lança Tanque de produtos químicos Vela de ignição Acionador de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO INFORMAÇÕES INICIAIS Antes de iniciar a instalação do Poolmax é necessário adicionar sal à água. Para isso é necessário saber qual o volume de água da piscina, para adicionar a quantidade

Leia mais

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO 02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

Galoneira Industrial série ZJ-W562

Galoneira Industrial série ZJ-W562 Galoneira Industrial série ZJ-W562 Instruções de Segurança IMPORTANTE Antes de utilizar sua máquina, leia atentamente todas as instruções desse manual. Ao utilizar a máquina, todos os procedimentos de

Leia mais

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2 0/ 746-09-05 776804 REV. Lavadora de Pressão LPRESS LP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Lavadora de Pressão LPRESS LP. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, leia atentamente

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 10 Verificação e Ajuste da Folga Axial dos Compressores Parafuso 11/02 Tipos de compressores: OS.53 / OS.70 / OS.74 HS.53 / HS.64 / HS.74 HSKC 64 / HSKC 74 Sumário Página 1 Introdução

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço VARREDEIRA ZE072 Manual de serviço A varredeira ZE072 foi desenvolvida para trabalhos na construção civil, de manutenção em estradas, ou locais que necessitem o mesmo sistema de remoção de resíduos. Qualquer

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

InTrac 787 Manual de Instruções

InTrac 787 Manual de Instruções 1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Manual de Instalação do Encoder

Manual de Instalação do Encoder Status do Documento: Código de Referência do LS-CS-M-028 Documento Versão: 1 Liberado em: 16-03-2010 Histórico de Revisão do Documento Data Versão Resumo da Alteração 16-03-2010 1 Manual Novo Informação

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Disjuntor a Vácuo uso Interno

Disjuntor a Vácuo uso Interno Disjuntor a Vácuo uso Interno D27 - U 1 Sumário 1. Aplicação... 3 2. Condições Normais de Serviço... 4 3. Principais Parâmetros Técnicos... 4 4. Estrutura e Operação do Disjuntor... 5 4.1. Estrutura Geral:...

Leia mais

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO

Bicicletas Elétricas MANUAL KIT ELÉTRICO MANUAL KIT ELÉTRICO Seu KIT de conversão parcial é composto por: - Módulo Controlador Eletrônico - Suporte de Bateria - Bateria de Lítio - Painel Indicador - Acelerador - Motor da roda dianteiro 250w de

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 DIMENSÕES THP ROTATIVO...

Leia mais

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível

Leia mais

Carolina Vilanova. 26/12/13 www.omecanico.com.br/modules/revista.php?action=printout&recid=423. Desmontagem e dicas da caixa VW

Carolina Vilanova. 26/12/13 www.omecanico.com.br/modules/revista.php?action=printout&recid=423. Desmontagem e dicas da caixa VW Desmontagem e dicas da caixa VW Vamos apresentar nessa reportagem as características, dicas de manutenção, desmontagem e montagem da caixa de câmbio MQ200, que em suas várias aplicações, equipa a maioria

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

Chemguard - Sistemas de Espuma. Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: SC-119 MÉTODO DE OPERAÇÃO

Chemguard - Sistemas de Espuma. Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: SC-119 MÉTODO DE OPERAÇÃO Sistemas de espuma de alta expansão DESCRIÇÃO: O Gerador de Espuma de Alta Expansão (Hi-Ex) Chemguard é um componente em um Sistema de Supressão de Incêndios de Espuma de Alta Expansão. Não requer nenhuma

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO SE850D rev.01 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE INTRODUÇÃO...1 1. ESPECIFICAÇÕES...1

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO AGA-TEC Indústria, Comércio e Manutenção Ltda. R: Danilo Valbuza, 703 - Laranjeiras 07700-000 Caieiras / SP - Brasil Tels /Fax: (11) 4441 8353 / 8309 / 8247 / 8502 E-mail: agatecvendas@terra.com.br MANUAL

Leia mais

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P 0 SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURANÇA... 3 CUIDADOS AO RECEBER O EQUIPAMENTO... 4 1) Instalação dos exaustores... 5 2) Instalação

Leia mais

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora Impressora HP DeskJet 720C Series Sete passos simples para configurar a sua impressora Parabéns pela aquisição de sua impressora HP DeskJet 720C Series! Aqui está uma lista dos componentes da caixa. Se

Leia mais

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que

Leia mais

CASA DE MÁQUINAS MANUAL DE INSTALAÇÃO

CASA DE MÁQUINAS MANUAL DE INSTALAÇÃO CASA DE MÁQUINAS MANUAL DE INSTALAÇÃO CASA DE MÁQUINAS Item essencial para qualquer tipo de piscina. É nela que ficam acondicionados o Sistema Filtrante (Filtro e Bomba) registros, válvulas, fios e acionadores.

Leia mais

Inspiron 3647 Manual do proprietário

Inspiron 3647 Manual do proprietário Inspiron 3647 Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 3647 Modelo regulamentar: D09S Tipo regulamentar: D09S001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967 Instruções complementares Centragem para VEGAFLEX Série 80 Document ID: 44967 Índice Índice 1 Descrição do produto 1.1 Vista geral... 3 1.2 Centragens... 3 2 Montagem 2.1 Informações gerais... 10 2.2 Estrelas

Leia mais

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T Manual do Operador 360422 Agradecemos por optar por um produto de jardinagem Matsuyama. O Soprador Aspirador Matsuyama é desenhado e construído para proporcionar performance

Leia mais

Manual de instalação, operação e manutenção

Manual de instalação, operação e manutenção Manual de instalação, operação e manutenção para a válvula esférica assentada em metal RSVP aprimorada da MOGAS Como INSTALAR A VÁLVULA CORRETAMENTE ALÍVIO DE TENSÃO DAS SOLDAS CONFORME ASME B31.1 FAÇA

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5 Manual Técnico Transformadores de Potência Versão: 5 Índice 2 8 Página 1 1 INTRODUÇÃO Este manual fornece instruções referentes ao recebimento, instalação e manutenção dos transformadores de potência a

Leia mais

AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE

AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES Quando usar aparelhos elétricos, deve-se sempre observar precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: LEIA TODAS AS

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção Ciclone 4 3 5 2 1 8 6 7 fig. B Abre - menos sucção Fecha - mais sucção fig. A Conteúdo Apresentação... 01 Legenda... 01 Descrição do equipamento... 01 Instalação... 01 Procedimentos antes da utilização/

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

Pressostatos de ar e água, Tipo CS

Pressostatos de ar e água, Tipo CS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Brochura técnica Pressostatos de ar e água, Tipo CS Os pressostatos CS possuem ajuste de faixa, diferencial ajustável, e um contato integrado de três polos operado por pressão.

Leia mais

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 INFORMATIVO TÉCNICO PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS 1/21 INFORMATIVO TÉCNICO N 019/09 O PRINCIPAL COMPONENTE DE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3.

Leia mais

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção ISO 9001:2008 VENTEC AMBIENTAL EQUIPAMENTOS E INSTALAÇÕES LTDA Rua André Adolfo Ferrari, nº 550 - Distrito Industrial Nova Era - Indaiatuba - São Paulo

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual Técnico e Certificado de Garantia Parabéns! Você acabou de adquirir um ventilador de teto com luminária, especialmente criado para trazer mais conforto e beleza aos ambientes. Com design diferenciado o Efyx Nauta é pré-montado. Siga todas

Leia mais

Abastecimento do líquido de arrefecimento

Abastecimento do líquido de arrefecimento Condições para abastecer líquido de arrefecimento Condições para abastecer líquido de arrefecimento Trabalho no sistema de arrefecimento do veículo ADVERTÊNCIA! Use equipamento de proteção ao trabalhar

Leia mais

CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO

CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO Head office: Via Catania 4, 00040 Pavona di Albano Laziale (Roma) Italy, Tel. +39 06 9349891 (8 lines) Fax +39 06 9343924 CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO GUIA DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Leia mais

SMART Control Manual de Instruções

SMART Control Manual de Instruções SMART Control Manual de Instruções Para utilizar corretamente esse dispositivo, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de usar. precauções de segurança Este símbolo, juntamente com uma das

Leia mais

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO Carrinho SONHO Manual Carrinho Sonho- Dardara - 2 as ilustrações são apenas representações. o design e o estilo podem variar. Antes de usar o carrinho,

Leia mais

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções Manual de Instruções 2 NOMAQ Roscar/Cortar/Escarear Modelos para tubos de ½ a 6 Modelo NQ-R2 NQ-R2A NQ-R4 NQ-R6 Roscas Tubos 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2 1/2, 3/4, 1, 2, 2.1/2, 4 2.1/2, 4, 5, 6 Roscas

Leia mais

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, GUARDE O PARA FUTURAS REFERENCIAS DADOS TÉCNICOS Modelo: TRC 095 Saída Padrão: 280mllh Volume de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

Manual De Instalação PURILED. Índice. 1- Apresentação 2- Identificação do produto 3- Acessórios para instalação 4- Vedação elétrica

Manual De Instalação PURILED. Índice. 1- Apresentação 2- Identificação do produto 3- Acessórios para instalação 4- Vedação elétrica Índice 1- Apresentação 2- Identificação do produto 3- Acessórios para instalação 4- Vedação elétrica Manual De Instalação 5- Instalação em piscinas de Vinil 6- Instalação em piscinas de Alvenaria 7- Instalação

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos. 2012 ROSS South America Ltda

Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos. 2012 ROSS South America Ltda Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos Prensa Pneumática Comandada por Válvula Convencional 5/2 vias Simples Solenóide Escape Área de pilotagem conectada à atmosfera através

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO MODELOS: BLT BOX BLT VD 60 BLT VD 90 INTRODUÇÃO Parabéns Ao escolher a linha Built de produtos, você optou por um produto de qualidade. As coifas

Leia mais

Introdução...2. Acessórios para instalação...2. Vedação elétrica...2. Instalação em piscinas de vinil...3. Instalação em piscinas de alvenaria...

Introdução...2. Acessórios para instalação...2. Vedação elétrica...2. Instalação em piscinas de vinil...3. Instalação em piscinas de alvenaria... Introdução...2 Acessórios para instalação...2 Vedação elétrica...2 Instalação em piscinas de vinil...3 Instalação em piscinas de alvenaria...4 Instalação em piscinas de fibra...5 Encaixe do conjunto refletor...6

Leia mais

Manual de Instruções. Leia todas as instruções antes de operar essa ferramenta. Taxa de consumo de energia Corrente 10,5ª / 4,0A

Manual de Instruções. Leia todas as instruções antes de operar essa ferramenta. Taxa de consumo de energia Corrente 10,5ª / 4,0A Manual de Instruções Leia todas as instruções antes de operar essa ferramenta Chanfradeira portátil Modelo HB-15B Ferramenta profissional HB-15B Especificações Fonte de energia (fase única) AC110v-120v

Leia mais

5Manutenções no Sistema de

5Manutenções no Sistema de Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais