Gigaset. Gigaset SL370

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Gigaset. Gigaset SL370"

Transcrição

1 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'. Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset SL370 Gigaset

2 Breve resumo do terminal móvel Breve resumo do terminal móvel Ð ½ò V INT :45? SMS Breve resumo da base Display (visor gráfico) no estado de repouso 2 Estado de carga da bateria = e V U (vazia a cheia). = pisca: bateria quase vazia e V U pisca: bateria a carregar 3 Teclas de Display (pág. 10) 4 Tecla de Mensagens Aceder às listas de chamadas e de mensagens; Intermitente: mensagem nova ou chamada nova. 5 Tecla Ligar/Desligar Terminar uma chamada, cancelar uma função, retroceder um nível de menu (premir brevemente), voltar ao estado de repouso (premir sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel (premir sem soltar, com o terminal no estado de repouso). 6 Tecla Cardinal Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar, com o terminal no estado de repouso). Alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos (premir sem soltar) 7 Lista adicional Aceder à lista para marcação rápida 8 Conector para auricular e interface de PC 9 Microfone 10 Tecla de Sinalização (R) - Consulta (Flash) - Inserir uma pausa na marcação (premir sem soltar) 11 Tecla Asterisco Activar/desactivar os sinais de chamar (premir sem soltar), durante uma chamada em curso: alternar entre marcação por impulsos/multifrequência (premir brevemente). Abrir a tabela de caracteres especiais. 12 Tecla 1 Seleccionar atendedor de chamadas externo (premir sem soltar) 13 Tecla Atender/Marcar Atender uma chamada, aceder à lista de repetição da marcação (premir brevemente), iniciar o processo de marcação (premir sem soltar) Ao escrever uma mensagem SMS: enviar mensagem SMS 14 Tecla Mãos-livres Alternar entre utilização normal e utilização Mãos-livres; Ilumina-se: quando a função Mãos-livres está activada, Intermitente: quando recebe uma chamada 15 Tecla de navegação (pág. 9) 16 Bluetooth activado (pág. 47) 17 Modo Eco activado (pág. 11) 18 Intensidade de ligação Ð i Ñ Ò (elevada a fraca) pisca: sem ligação Tecla de Registo/Paging (pág. 34) 1

3 Índice Índice Breve resumo do terminal móvel Breve resumo da base Indicações de segurança Gigaset SL370 muito mais do que apenas telefonar Primeiros passos Conteúdo da embalagem Instalação da base e do carregador... 5 Colocar o terminal móvel em funcionamento Utilizar o terminal móvel Tecla de Navegação Teclas de Display Voltar ao estado de repouso Utilização por menus Correcção de caracteres ECO DECT Vista geral do menu Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas externas Terminar uma chamada Atender uma chamada Indicação do número de telefone do chamador Mãos-livres Desactivar o microfone Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede Função para a próxima chamada Funções para todas as chamadas seguintes Funções durante uma chamada Utilizar a lista telefónica e outras listas Lista telefónica e lista adicional Lista de repetição da marcação Aceder às listas através da tecla de Mensagens Chamadas económicas Utilizar um número da lista adicional. 23 Pré-selecção automática do operador de rede SMS (mensagens de texto) Escrever/enviar mensagem SMS Receber uma mensagem SMS Notificação via mensagem SMS Listas SMS Definir o centro de serviço SMS Mensagem SMS nas centrais telefónicas Activar/desactivar a função de mensagens SMS Eliminação de erros nas mensagens SMS Utilização do atendedor de chamadas externo Programar a marcação rápida para o atendedor de chamadas externo Visualizar a mensagem do atendedor de chamadas externo Utilizar vários terminais móveis Registar os terminais móveis Desregistar terminais móveis Procurar um terminal móvel ("Paging") Mudar a base Chamadas internas Estabelecer conferência com chamada externa Alterar o nome de um terminal móvel Alterar o número interno de um terminal móvel Função Alerta de Ruído Função Walky-Talky Configurar o terminal móvel.. 39 Acesso rápido às funções Configurar o display Configurar screensaver Configurar a iluminação do display.. 41 Atendimento automático de chamadas, activar/desactivar

4 Índice Alterar o volume do auscultador/função Mãos-livres Alterar os sinais de chamar Sistema de ficheiros Activar/desactivar os sinais de aviso Programar o despertador Definir evento (calendário) Mostrar eventos/alertas de aniversário perdidos Utilizar equipamentos Bluetooth Configurar os códigos de área Repor o terminal móvel no estado de fábrica Configurar a base Proteger contra um acesso não autorizado Activar/desactivar melodia de espera Suporte de Repeater Repor a base para o estado de fábrica Ligar a base a uma central telefónica Modo de marcação e tempo de Flash Configuração de tempos de pausa.. 51 Anexo Cuidados Contacto com líquidos Perguntas e respostas Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care) Licença Garantia Características técnicas Indicações relativas ao ao manual de instruções Exemplo de utilização do menu Exemplo de funções com várias linhas Escrever e editar texto Funções adicionais através da Interface do PC Acessórios Montagem de parede da base Índice remissivo

5 Indicações de segurança Indicações de segurança Atenção: Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incorrectamente o telefone. $ Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da base ou do carregador. Utilize apenas a bateria recarregável recomendada (pág. 55)! Ou seja, nunca utilize baterias normais (não recarregáveis), pois poderão prejudicar a saúde e provocar danos materiais. As baterias não devem ser eliminadas com os resíduos domésticos. Observe as determinações locais relacionadas com a eliminação de resíduos, que poderá consultar junto do seu município ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipamento. O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório. Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, enquanto este tocar ou a função Mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanentes no aparelho auditivo. O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas. Não colocar a base e o carregador em casas de banho. A base, assim como o carregador, não estão protegidos contra salpicos de água (pág. 52). Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas de pintura). ƒ Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções. Desligue as estações base com anomalias ou proceda à reparação das mesmas junto do Serviço, pois os danos poderão interferir com outros serviços móveis. Quando eliminar as baterias e o telefone, faça-o sem prejudicar o meio ambiente. Aviso: Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países. 4

6 Gigaset SL370 muito mais do que apenas telefonar Gigaset SL370 * muito mais do que apenas telefonar O seu telefone, equipado com um display a cores (65K cores) bem estruturado, não lhe permite apenas enviar e receber mensagens SMS através da rede fixa ou gravar até 250 números de telefone e endereços de (pág. 17) o seu telefone permite muito mais: u Reduza a potência de transmissão, activando o Modo Eco (pág. 11). u Atribua os números de telefone mais importantes ou as funções mais utilizadas às teclas do seu terminal móvel. Para marcar o número de telefone ou iniciar a função basta simplesmente premir a respectiva tecla (pág. 39). u Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede (pág. 16). u Defina os registos mais importantes como registos VIP, deste modo poderá reconhecer as chamadas importantes pela melodia do sinal de chamar (pág. 18). u Atribua imagens aos seus contactos. Deste modo, pode identificar com base na imagem indicada no display do seu terminal móvel, quem lhe está a ligar. Condição prévia: o serviço de identificação do chamador (CLIP, pág. 15) u Grave eventos (pág. 45) e datas de aniversários (pág. 20) no seu telefone, para que este o lembre atempadamente desses acontecimentos. u Comunique sem fios através de Bluetooth com outros equipamentos (por ex. auriculares) que também utilizem esta tecnologia (ver pág. 47). Divirta-se com o seu novo telefone! Primeiros passos Conteúdo da embalagem u uma base Gigaset SL370 com alimentador, u um terminal móvel Gigaset SL37H, u um carregador com alimentador, u um cabo telefónico, u uma bateria, u uma tampa para o compartimento da bateria, u um clip de cinto, u um manual de instruções. Instalação da base e do carregador A base e o carregador foram concebidos para serem utilizados em ambientes secos e fechados com temperaturas, entre +5 C e +45 C. Instale a base num ponto central da sua casa. Consulte a parte final deste manual de instruções para obter informações sobre a forma de instalação da base na parede. Notas: u Nunca exponha o seu telefone sem fios às seguintes situações: fontes de calor, radiação solar directa ou outros equipamentos eléctricos. u Proteja o seu telefone Gigaset da humidade, poeiras, líquidos agressivos e vapores. *Fabricado pela Gigaset Communications GmbH sob licença de uso de marca da Siemens AG 5

7 Primeiros passos Alcance e intensidade de ligação Alcance: u Em espaços abertos: até 300 m u Em interiores: até 50 m O alcance é reduzido com o Modo Eco activado (ver pág. 11). Intensidade de ligação: No display, é indicado o nível de intensidade de ligação entre a base e o terminal móvel: u boa a fraca: Ð i Ñ Ò, u sem ligação à base: a piscar. Ligar a base Primeiro ligar o alimentador e o cabo telefónico conforme indicado na imagem seguinte e, em seguida, inserir os cabos nos entalhes de fixação. u Caso tenha adquirido outro cabo telefónico, certifique-se da correcta disposição dos contactos da ficha do cabo telefónico (contactos 3-4). Disposição correcta dos contactos da ficha do cabo telefónico livre 2 livre 3a 4b 5 livre 6 livre Colocar o terminal móvel em funcionamento O display está protegido por uma película. Por favor, retire a película de protecção! Inserir a bateria 1 2 Atenção: Utilizar apenas a bateria recarregável recomendada (pág. 55) pela Gigaset Communications GmbH! Ou seja, nunca utilize uma bateria normal (não recarregável), pois poderá prejudicar consideravelmente a saúde e provocar danos materiais. Poderia, por exemplo, destruir o revestimento da bateria ou fazer explodir a mesma. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento. 1 1 Parte inferior da base (exemplo) 2 Alimentador 230 V 3 Ficha telefónica com cabo telefónico 3 Inserir a bateria ligeiramente inclinada, com os contactos eléctricos no canto inferior direito. De seguida, pressionar a bateria de forma a que a patilha de fixação encaixe correctamente no compartimento da bateria. Nota: u O alimentador tem de estar sempre ligado para poder estabelecer/receber chamadas através do seu telefone, uma vez que o telefone não funciona sem estar ligado à rede eléctrica. u Utilize apenas o alimentador e cabo telefónico incluídos na embalagem. 6

8 Primeiros passos Nota: Para remover a bateria é necessário premir a patilha lateral de fixação. Fechar a tampa do compartimento da bateria Alinhe a tampa do compartimento da bateria paralelamente ao terminal móvel e pressioná-la até encaixar. Apoie o polegar da outra mão no altifalante(a) e, com o indicador da mesma mão, segure a abertura em cima no terminal móvel (b). a b Levante a tampa. Colocar o clip de cinto O terminal móvel tem dois entalhes laterais para a fixação do clip de cinto. Encoste o clip de cinto na parte de trás do terminal móvel e prima de forma a que fique preso nos entalhes laterais. Colocar o terminal móvel no carregador Ligue o alimentador do carregador a uma tomada eléctrica. Coloque o terminal móvel no carregador com o display virado para a frente. De fábrica, o terminal móvel já vem registado na base. No display aparece a indicação INT 1. Neste caso, não é necessário registar o terminal móvel. Se tiver que registar o terminal móvel na base, ver pág. 34. Nota É possível alterar o nome do terminal móvel (pág. 36). Abrir a tampa do compartimento da bateria Retire o clip de cinto se este estiver montado. Pegue no terminal móvel e coloque-o com o teclado sobre a palma da mão. Deixar o terminal móvel no carregador para carregar a bateria. Notas: Se o terminal móvel se tiver desligado devido à bateria vazia, quando for colocado no carregador, será automaticamente ligado. O terminal móvel pode apenas ser colocado no carregador previsto para este efeito. No caso de surgirem questões ou problemas, consultar a ver pág

9 Primeiros passos Primeiro carregamento e descarregamento da bateria Se o terminal móvel estiver ligado, o carregamento da bateria é indicado no canto superior direito do display, através do símbolo da bateria e a piscar. Durante a utilização do terminal móvel, um símbolo indica o estado de carga da bateria (pág. 1). O estado da bateria só será correctamente indicado após a bateria realizar um ciclo de carga e descarga completo. Para este efeito, deixe o terminal móvel colocado no carregador durante dez horas sem interrupção. Retire o terminal móvel do carregador e coloque-o novamente apenas depois da bateria estar totalmente descarregada. Aviso: Depois do primeiro carregamento e descarregamento completo, pode colocar o seu terminal móvel no carregador no final de cada chamada. Notas: u Repita sempre o processo de carga e descarga completo sempre que retirar a bateria do terminal móvel. u A bateria pode aquecer durante o carregamento. Isto não representa qualquer perigo. u Por razões técnicas, a capacidade de carga da bateria reduz-se passado algum tempo. Alterar idioma do terminal móvel Pode visualizar os textos do display num dos vários idiomas disponíveis. w Ð Terminal Idioma O idioma actual está assinalado com o símbolo. s Seleccionar idioma e premir OK. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Se tiver seleccionado acidentalmente um idioma que não compreenda: w N 4 Premir seguidamente as teclas. s Seleccionar o idioma correcto e premir OK. Configurar os seviçios de rede Para actualizar as opções do menu Serviços-Rede com os serviços da rede fixa actualmente disponíveis em Portugal, realize o seguinte procedimento: Menu Configurações Base 9271 Aparecerá a indicação SET [1] que deverá onfirmar com OK. Configurar a data e a hora A data e a hora devem ser configuradas para que, ao receber chamadas, seja indicada a hora correcta e para poder utilizar as funções Despertador e Eventos. Enquanto a data e a hora não estiverem configuradas, prima a tecla de display Hora aceder à configuração. Alternativamente, poderá fazer: w Ð Data/Hora Alterar um registo de várias linhas: Data: Inserir o dia, mês e ano (8 dígitos). Hora: Inserir horas e minutos 4 dígitos, por ex.,q M 5 para 7:15 horas. Gravar Premir a tecla de Display. 8

10 Utilizar o terminal móvel Display no estado de repouso Depois do terminal móvel estar registado na base e a hora configurada, o display no estado de repouso apresenta o seguinte aspecto (exemplo) no cabeçalho: Ð O seu telefone está pronto a funcionar! Caso surjam questões referentes à utilização do telefone, leia as sugestões relativas à resolução de problemas ( Perguntas e respostas, pág. 52) ou contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care, pág. 53). Utilizar o terminal móvel Ligar/desligar o terminal móvel a INT 1 V :15? SMS No estado de repouso, premir sem soltar a tecla Desligar (sinal de confirmação). Activar/desactivar o bloqueio do teclado # Premir sem soltar a tecla Cardinal. Ouvirá um sinal de confirmação. Se a protecção do teclado se encontrar activada, aparece no display o símbolo Ø. A protecção do teclado desactiva-se automaticamente ao receber uma chamada. No final da chamada, a protecção activase novamente. Tecla de Navegação Durante as explicações deste manual de instruções, o lado da tecla de Navegação que deve ser premido, dependendo do contexto, aparece identificado a preto (para cima, para baixo, para a direita, para a esquerda, no centro). Por exemplo, v para premir o lado direito da tecla de Navegação ou w para premir o centro da tecla de Navegação. A tecla de Navegação possui diversas funções: Com o terminal móvel no estado de repouso s Aceder à lista telefónica. w / v Aceder ao menu principal. u Aceder às listas dos terminais móveis registados na base. t Aceder ao menu Configurar volume de conversação (pág. 41), sinais de chamar (pág. 42), sinais de aviso (pág. 44) e alerta por vibração (pág. 43) do terminal móvel. No menu principal, nos submenus e nas listas t / s Percorrer linha a linha para cima ou para baixo. w Aceder ao menu ou confirmar a selecção. u Voltar ao menu anterior ou cancelar. Em campos de dados Utilizar a tecla de Navegação para deslocar o cursor para cima t, para baixo s, para a direita v ou para a esquerda u. 9

11 Utilizar o terminal móvel Durante uma chamada externa s u t Aceder à lista telefónica. Colocar em espera a chamada e iniciar uma consulta interna. Ajustar o nível de volume do auscultador ou da função Mãos-livres. Teclas de Display As funções das teclas de Display variam consoante o contexto de utilização. Exemplo:? SMS 1 As funções das teclas de Display aparecem na linha inferior do display. 2 Teclas de Display Os símbolos mais importantes do display são: } Tecla de Display esquerda, desde que ainda não tenha uma função atribuída (pág. 39). Aceder ao menu principal. Opções Aceder ao menu em função do contexto. W Tecla Apagar: apaga caracteres da direita para a esquerda. Î Voltar ao menu anterior ou cancelar a função. Œ Seleccionar um endereço de e- mail da lista telefónica. Ó Copiar o número para a lista telefónica. Aceder à lista de repetição da marcação. 1 2 Voltar ao estado de repouso Para voltar ao estado de repouso a partir de qualquer local no menu: Premir sem soltar a tecla Desligar a. Ou: Não premir nenhuma tecla: passados 2 minutos, o display passa automaticamente para o estado de repouso. As alterações que não foram confirmadas ou gravadas, premindo OK, Sim, Gravar, Enviar ou Gravar Registo OK, são perdidas. Na pág. 1 encontra-se um exemplo do display no estado de repouso. Utilização por menus As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários submenus. Menu principal (primeiro menu) Para aceder ao menu principal, prima w quando o terminal móvel estiver no estado de repouso. As funções do menu principal são apresentadas no display como símbolos coloridos e nomes. Aceder a uma função de menu, ou seja, ao conteúdo dessa função (menu seguinte). Com a tecla de Navegação q fazer deslocar a barra de selecção até à função pretendida. Prima a tecla de Display OK. Submenus As funções nos submenus são indicadas em forma de lista. Aceder a uma função: Percorrer as funções com a tecla de Navegação q até chegar à opção pretendida e seleccionar OK. Ou: Inserir a respectiva combinação de (pág. 12) dígitos. 10

12 ECO DECT Se premir brevemente a tecla Desligar a, pode voltar ao menu anterior ou cancelar a função. Representação no manual de instruções As etapas de utilização são representadas de forma abreviada. Exemplo A representação: w Ð Data/Hora significa: w Ð Data/Hora Premir a tecla para apresentar o menu principal. Percorrer os submenus com a tecla de Navegação q até chegar à opção pretendida Configurações e seleccionar OK. Percorrer as funções com a tecla de Navegação até chegar à opção pretendida e confirmar com OK. Outros tipos de representação: c / Q / * etc. Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura. ~ Inserir dígitos ou letras. No final deste manual de instruções, poderá encontrar exemplos detalhados relativamente à utilização por menus e de funções com várias linhas, pág. 56. Correcção de caracteres Para corrigir caracteres no texto, desloque o cursor até ao carácter que pretende corrigir. Poderá: u apagar o carácter à esquerda do cursor com a função X, u inserir um carácter à esquerda do cursor, u configurar a data e a hora, etc., sobrepondo os caracteres que se encontram a piscar. ECO DECT DECT ECO significa uma redução do consumo de corrente eléctrica, mediante a utilização de um carregador economizador de corrente e adicionalmente a redução da potência do sinal sem fios da base. É possível configurar este sistema manualmente através do terminal móvel. Podem ser utilizados vários terminais móveis em simultâneo. Adicionalmente, o terminal móvel reduz ainda a potência do sinal sem fios, dependendo da distância até à base. Activar/desactivar o modo Eco: v Ð Base Program. Extra Modo Eco OK Premir a tecla de Display ( = activado). Com o modo Eco activado, na primeira linha do display é apresentado o símbolo ½. Aviso: O alcance é reduzido com o Modo Eco activado. O modo Eco e o suporte de Repeater (ver pág. 50) excluem-se mutuamente, ou seja, não se podem utilizar ambas as funções em simultâneo. Com a utilização de terminais móveis alheios (GAP) e terminais móveis Gigaset de versões anteriores, o seu terminal móvel não reduz automaticamente a potência do sinal para a base. 11

13 Vista geral do menu Vista geral do menu Para seleccionar uma determinada função, de uma forma mais rápida do que através da selecção normal por menus, basta aceder ao menu principal e, de seguida, inserir a combinação de dígitos correspondente (designada por atalho ). Exemplo: wn22 para "configurar o sinal de chamar para as chamadas externas". Com o terminal móvel no estado de repouso, premir w (aceder ao menu principal): 1 SMS î Activou uma lista SMS (geral ou pessoal) sem PIN 1-1 Novo SMS (pág. 25) 1-2 Entrada 0 (pág. 28) 1-3 Saída 0 (pág. 26) Activou uma lista SMS com PIN ou 2 a 3 lista SMS 1-1 List. SMS(geral) Novo SMS (pág. 25) Entrada 0 (pág. 28) Saída 0 (pág. 26) 1-2 Lista SMS(1) Novo SMS (pág. 25) até 1-4 Lista SMS(2) Lista SMS(3) até Entrada 0 (pág. 28) até Saída 0 (pág. 26) até Configurações Centros SMS (pág. 30) Listas SMS (pág. 29) Nº Notificação (pág. 29) Tipo Notificação (pág. 29) Relatório Estado (pág. 26) Subscrição de SMS (pág. 25) 2 Serviços-Rede ê 2-3 Chamada Anónima (pág. 16) 2-6 Todas as Cham Reencaminhar (pág. 16) Cham. em Espera (pág. 16) 3 Chamadas Ì (pág. 22) 12

14 Vista geral do menu 4 Funções Extra í 4-3 Alerta de Ruído (pág. 37) 4-4 Walky-Talky (pág. 38) 4-5 Transf. de Dados Bluetooth (pág. 47) ListaTelefónica (pág. 19) 4-7 Eventos Perdidos (pág. 46) 5 Despertador ì (pág. 45) 6 Calendário ç (pág. 45) 7 Sistema Ficheiros Ï 7-1 Screensavers (pág. 43) 7-2 Imagens CLIP (pág. 43) 7-3 Sons (pág. 43) 7-4 Capacidade (pág. 44) 8 Configurações Ð 8-1 Data/Hora (pág. 8) 8-2 Áudio/Avisos Volume Áudio (pág. 41) Volume/Melodia (pág. 42) Sinais de Aviso (pág. 44) Alerta Vibração (pág. 43) 8-3 Display Screensaver (pág. 40) Esquema Cores (pág. 40) Contraste (pág. 40) Iluminação (pág. 41) 8-4 Terminal Idioma (pág. 8) Atendim. Autom. (pág. 41) Registar Term. (pág. 34) Escolher Base (pág. 34) Códigos de Área (pág. 49) Inicializar Term. (pág. 49) 8-5 Base Mús. em Espera (pág. 50) PIN Sistema (pág. 49) Inicializar Base (pág. 50) Program. Extra (pág. 11, pág. 36, pág. 51) Preselecção (pág. 23) Tipo de Lista (pág. 22) 8-6 Atendedor Prog. Tecla 1 (pág. 33) 13

15 Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas externas Chamadas externas são os telefonemas efectuados com recurso à rede telefónica pública. ~c Digitar um número e premir a tecla Marcar. Ou: c~ Premir sem soltar a tecla Marcar c e inserir o número de telefone. A tecla Desligar permite a cancelar a marcação. O tempo de duração da chamada é indicado enquanto estiver a utilizar a linha de rede. Nota: A marcação de números de telefone através da lista telefónica, da lista adicional (pág. 1, pág. 17), da lista de chamadas ou da lista de repetição da marcação (pág. 22/pág. 21) permite evitar a marcação directa de todos os dígitos de um número telefónico. Continuar uma chamada no auricular Bluetooth Condição prévia: o Bluetooth está activado, a ligação entre o auricular e o terminal móvel foi previamente estabelecida (ver pág. 47). Premir a tecla Atender do auricular; a transferência da ligação pode levar até 5segundos. Para mais informações sobre o seu auricular, consulte o respectivo manual de instruções. Atender uma chamada Uma chamada é sinalizada no terminal móvel de três formas: através de sinal de chamar, uma indicação no display e da tecla Mãos-livres a piscar d. Existem três formas de atender uma chamada: Premir a tecla Atender c. Premir a tecla Mãos-livres d. Premir a tecla de Display Atender. Se o terminal móvel se encontrar no carregador e a função de Atendim. Autom. estiver activada (pág. 41), basta retirar o terminal móvel do carregador para atender a chamada. Se o sinal de chamar incomodar, prima a tecla de Display N/Tocar. A chamada só pode ser atendida enquanto permanecer indicada no display. Atender uma chamada no auricular Bluetooth Condição prévia: O Bluetooth está activado, a ligação entre o auricular e o terminal móvel foi previamente estabelecida (ver pág. 47). Premir a tecla Atender do auricular apenas quando o auricular tocar; o estabelecimento da ligação até ao terminal móvel pode levar até 5 segundos. Para mais informações sobre o seu auricular, consulte o respectivo manual de instruções. Terminar uma chamada a Premir a tecla Desligar. 14

16 Estabelecer chamadas Indicação do número de telefone do chamador Ao receber uma chamada aparece no display o número de telefone do chamador se estiverem criadas as seguintes condições: u O seu operador de rede suporta os serviços CLIP, CLI. CLI (Calling Line Identification): transmissão do número de telefone de quem lhe telefona. CLIP (Calling Line Identification Presentation): identificação do número de telefone de quem lhe telefona. u Solicitou ao seu operador de rede o serviço CLIP. u O chamador solicitou ao operador de rede o serviço CLI. Indicação no display com CLIP/CLI Se o número de telefone estiver gravado na sua lista telefónica, será visualizado um nome, caso exista uma imagem CLIP associada a esse registo telefónico, será apresentada a imagem. Å Atender N/Tocar 1 Sinalização de uma chamada 2 Número de telefone ou nome do chamador Em vez da identificação do número de telefone, pode ser apresentada a indicação: u Cham. Externa, caso o número de telefone não seja transmitido. u Cham. Anónima caso a pessoa que lhe telefonou tenha suprimido a transmissão do número de telefone (pág. 16). u NºDesconhecido, caso o chamador não tenha solicitado a identificação do número de telefone. 1 2 Mãos-livres Ao utilizar a função mãos-livres não deve colocar o terminal móvel junto do ouvido, mas deixá-lo, por ex., em cima da mesa, à sua frente. Deste modo, podem participar outras pessoas na chamada. Activar/desactivar a função mãoslivres Activar durante a marcação ~d Digitar o número e premir a tecla Mãos-livres. Ao utilizar a função mãos-livres, deve informar o seu interlocutor. Alternar entre a utilização normal e utilização mãos-livres d Premir a tecla Mãos-livres. Durante uma chamada pode activar ou desactivar a função mãos-livres. Se pretender colocar o terminal móvel no carregador durante uma chamada: Premir sem soltar a tecla Mãos-livres d ao colocar o terminal móvel no carregador. Se a tecla Mãos-livres d não se iluminar, volte a premir a tecla. Para ajustar o volume da função Mãoslivres, consulte ver pág. 41. Desactivar o microfone O microfone do seu terminal móvel pode ser desactivado durante uma chamada externa. Ao desactivar o microfone, o seu interlocutor ouvirá uma melodia de chamada em espera. u Premir o lado esquerdo da tecla de Navegação para desactivar o microfone. Premir a tecla de Display, para voltar a activar o microfone. A melodia de chamada em espera pode ser activada ou desactivada (pág. 50). 15

17 Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede Os serviços da rede são os serviços disponibilizados pelo operador de rede na sua linha telefónica. Estes serviços têm de ser solicitados junto do seu operador de rede. No caso de ocorrerem problemas na utilização dos serviços da rede, contacte o seu operador de rede. Função para a próxima chamada Chamada Anónima Restringir a identificação do chamador para a próxima chamada (CLIR). w ê Chamada Anónima ~ Inserir o número de telefone. c Premir a tecla Marcar. Funções para todas as chamadas seguintes Depois de terminado um dos seguintes procedimentos, será enviado um código à rede. Após a confirmação pela rede telefónica, premir a tecla Desligar a. Pode utilizar as seguintes funções: Activar/desactivar o reencaminhamento de chamadas w ê Todas as Cham. Reencaminhar Alterar um registo de várias linhas: Tipo: Imediato / NãoAtende / SeOcupado. Número: Premir a tecla de Display Alterar. Introduzir o número para onde pretende fazer o reencaminhamento ou: premir s. Seleccionar o número da lista telefónica e confirmar com OK. Premir Gravar para gravar. Estado: Activar/desactivar o reencaminhamento de chamadas. Premir a tecla de Display Enviar. a Premir a tecla Desligar após a confirmação da rede. Activar/desactivar chamada em espera w ê Todas as Cham. Cham. em Espera Estado: Activar/desactivar. Enviar Premir a tecla de Display. Funções durante uma chamada Iniciar uma rechamada Ouve o sinal de ocupado. Opções Rechamada a Premir a tecla Desligar. Consultas Durante uma chamada: Consulta Premir a tecla de Display. ~ Inserir o número de telefone. Existem as seguintes opções: u Alternar: Com q alternar entre os interlocutores. Terminar a chamada com um interlocutor: Com q mudar para o interlocutor. Em seguida: Opções Desligar Chamada. Aviso: Sem a função CLIP, a chamada em espera apenas é indicada por um sinal acústico. Atender uma chamada em espera Opções Atender Ch. Espera 16

18 Utilizar a lista telefónica e outras listas Utilizar a lista telefónica e outras listas Tem à disposição as seguintes listas: u Lista telefónica, u Lista lista adicional para marcação rápida, u Lista de repetição da marcação, u Lista de mensagens SMS, u Lista de chamadas A lista telefónica e a lista adicional para marcação rápida permitem-lhe gravar até 250 registos. Poderá criar e personalizar no seu terminal móvel uma lista telefónica e uma lista adicional para marcação rápida. Poderá ainda enviar as listas/registos para outros terminais móveis (pág. 19). Lista telefónica e lista adicional Nota: Para aceder rapidamente a um número da lista telefónica ou da lista adicional, pode atribuir esse número a uma tecla (marcação abreviada). Lista telefónica Na lista telefónica, cada registo individual pode ter os seguintes dados: u Nome e apelido, u Até três números de telefone, u Classificação VIP e sinal de chamar individual (pág. 18), u Endereço de , u Imagens CLIP, u Aniversário com alarme de sinalização. Com o terminal móvel no estado de repouso, acede à lista telefónica premindo a tecla s. Tamanho dos registos (lista telefónica) 3 números: no máximo, 32 dígitos cada. Nome e apelido: no máximo, 16 caracteres cada. Endereço de no máximo, 60 caracteres Lista adicional Na lista adicional para marcação rápida pode gravar números que utilize com mais frequência ou prefixos de operadores de rede (para marcação chamada-achamada). No estado de repouso, aceder à lista adicional com a tecla C. Tamanho dos registos (lista adicional) Número de telefone: no máximo, 32 dígitos. Nome: no máximo, 16 caracteres. Gravar um número na lista telefónica s Novo Registo Alterar um registo de várias linhas: Nome / Apelido: Inserir um nome em, pelo menos, um dos campos. Telefone / Telefone (Escrit.) / Telefone (Móvel) Inserir um número de telefone em, pelo menos, um dos campos. Inserir o endereço de . Anivers.: Seleccionar LIG ou DES. Na opção LIG:inserir Aniversário (Data) e Aniversário (Hora) e seleccionar o tipo de sinalização (pág. 20) Aniversário (Sinal). Imagem CLIP Eventualmente, seleccionar a imagem que deve ser apresentada quando receber uma chamada desta pessoa (pág. 43). Condição prévia: serviço de identificação do chamador (CLIP). Gravar as alterações: (pág. 57). Gravar um número na lista adicional C Novo Registo Alterar um registo de várias linhas: Nome: inserir o nome. Número: inserir o número de telefone. 17

19 Utilizar a lista telefónica e outras listas Ordenação dos registos da lista telefónica/lista adicional Geralmente, os registos da lista telefónica estão organizados por ordem alfabética dos apelidos. O espaço em branco e os dígitos têm prioridade. Se tiver inserido apenas o nome, este é ordenado na lista na qualidade de apelido. A sequência de ordenação é a seguinte: 1. Espaço em branco 2. Dígitos (0-9) 3. Letras (alfabeticamente) 4. Restantes caracteres Para ultrapassar a ordenação alfabética dos registos, insira um espaço ou um dígito antes da primeira letra do respectivo apelido. Estes registos passam automaticamente para o início da lista telefónica. Seleccionar um registo da lista telefónica/lista adicional s / C Aceder à lista telefónica ou à lista adicional. Existem as seguintes opções: u Com a ajuda da tecla s, percorrer a lista até seleccionar o registo pretendido. u Inserir a primeira letra do nome (na lista telefónica: primeira letra do apelido ou do nome se apenas o nome estiver configurado) e eventualmente, percorrer com s até ao registo. Marcar com a lista telefónica/lista adicional para marcação rápida s / C s (seleccionar um registo) c Premir a tecla Marcar. O número de telefone é marcado. Gerir registos da lista telefónica/lista adicional s / C s (seleccionar um registo) Visualizar um registo Ver Premir a tecla de Display. O registo é apresentado. Voltar com OK. Alterar um registo Ver Alterar Premir seguidamente as teclas de Display. Alterar e gravar as definições. Utilizar outras funções s / C s (seleccionar um registo) Opções (aceder ao menu) As seguintes opções podem ser seleccionadas com q: Utilizar Número Alterar, acrescentar ou guardar um número de telefone já gravado como novo registo, premindo a tecla Ó Alterar Registo Alterar o registo seleccionado. Apagar Registo Apagar o registo seleccionado. Marcar como VIP (apenas na lista telefónica) Marcar um registo da lista telefónica como VIP (Very Important Person) e atribuir-lhe uma melodia específica para o sinal de chamar. Assim pode identificar as chamadas VIP através da melodia. Condição prévia: o serviço de identificação do chamador está activado(pág. 15). Enviar Registo Enviar um registo para outro terminal móvel (pág. 19). Apagar Lista Apagar todos os registos da lista telefónica ou da lista adicional. Enviar Lista Enviar a lista completa para outro terminal móvel (pág. 19). Memória Livre Visualizar o número de registos ainda disponíveis na lista telefónica e na lista adicional (pág. 17). 18

20 Utilizar a lista telefónica e outras listas Marcar com as teclas de marcação abreviada Premir sem soltar a respectiva tecla de marcação abreviada (pág. 39). Transferir a lista telefónica/ lista adicional para outro terminal móvel Condições prévias: u Ambos os terminais móveis encontram-se registados na mesma base. u O terminal móvel de recepção permite enviar e receber registos da lista telefónica. s / C s (seleccionar um registo) Opções (aceder ao menu) Enviar Registo / Enviar Lista para Nº Interno s Seleccionar o terminal móvel que receberá o registo/ lista e premir OK. Poderá seguidamente enviar mais registos individuais, desde que responda à pergunta Enviar outro registo? com Sim. A transferência concluída com sucesso é sinalizada no terminal móvel de recepção com uma mensagem e um sinal de confirmação. Nota: Pode, igualmente, enviar a lista telefónica completa via transferência de dados: w í Transf. de Dados ListaTelefónica Notas: u Os registos com números de telefone idênticos não são substituídos no terminal móvel de recepção. u A transferência é cancelada se o telefone tocar ou se a memória do terminal móvel de recepção estiver cheia. Enviar a lista telefónica sob forma de vcard através de Bluetooth Com a função Bluetooth (ver pág. 47), pode enviar registos da lista telefónica no formato vcard, por exemplo, para trocar registos com o seu telemóvel. s s (seleccionar registo) Opções (aceder ao menu) Enviar Registo / Enviar Lista vcard via Bluetooth É indicada a lista dos Equip. Permitidos (ver pág. 48). s Seleccionar um equipamento e premir OK. Receber um vcard via Bluetooth Se um equipamento da lista Equip. Permitidos (ver pág. 48) enviar um vcard ao seu terminal móvel, isto acontece automaticamente e será informado através do display. Se o equipamento emissor não se encontra na lista, ser-lhe-á solicitada, através do display, a introdução do PIN do equipamento emissor: ~ Introduzir o PIN do equipamento emissor Bluetooth e premir OK. O vcard enviado fica disponível como registo da lista telefónica. Gravar na lista telefónica um número de telefone apresentado no display Pode gravar na lista telefónica números de telefone, que são indicados numa lista, porex., lista de chamadas ou lista de repetição da marcação, numa mensagem SMS ou durante uma chamada. É apresentado um número de telefone no display: Opções Gravar na Lista Completar o registo, ver pág

21 Utilizar a lista telefónica e outras listas Seleccionar um número de telefone ou endereço de da lista telefónica Em diversas situações, pode aceder à lista telefónica para, por exemplo, gravar um número de telefone ou um endereço de . O terminal móvel não necessita de estar no estado de repouso. De acordo com o contexto, aceder à lista telefónica com s ou Ò ou ListaTelefónica. q Seleccionar o registo (pág. 18). Gravar uma data de aniversário num registo da lista telefónica Em todos os registos da lista telefónica podem ser adicionadas datas de aniversário e a hora a que pretende ser avisado com o alarme de aniversário (de fábrica: Anivers.: DES). Os aniversários são automaticamente registados no calendário (pág. 45). s s (seleccionar registo; pág. 18) Ver Alterar Premir seguidamente as teclas de Display. s Saltar para a linha Anivers.:. v Seleccionar LIG. Alterar um registo de várias linhas: Aniversário (Data) Inserir o dia/mês/ano (8 dígitos). Aniversário (Hora) Inserir hora/minutos (4 dígitos) para o alarme de aniversário. Aniversário (Sinal) Seleccionar o tipo de sinalização. Gravar as alterações: (pág. 57). Desactivar aniversário s s (seleccionar registo; pág. 18) Ver Alterar Premir seguidamente as teclas de Display. s Saltar para a linha Anivers.:. v Seleccionar DES. Gravar Premir a tecla de Display. Alerta de aniversário Um alerta de aniversário é sinalizado por uma melodia escolhida no terminal móvel. De seguida, são apresentadas as seguintes opções: SMS Escrever uma mensagem SMS. Desligar Premir a tecla de Display para desligar o alerta de aniversário. Consultar os alertas perdidos Os alertas de aniversário perdidos e não confirmados são indicados no display em estado de repouso, através da opçãoa Evento. Consultar o evento: Evento Premir a tecla de Display. De seguida, são apresentadas as seguintes opções: SMS Escrever uma mensagem SMS. Apagar Apagar alerta. Premir a tecla de Display ou Voltar para regressar ao estado de repouso, a opção Evento deixa de ser indicada. Os alertas de aniversário perdidos podem ser, posteriormente, consultados (ver pág. 46). 20

22 Utilizar a lista telefónica e outras listas Lista de repetição da marcação A lista de repetição da marcação grava os últimos vinte números de telefone marcados (máx. 32 dígitos). Caso um número de telefone já se encontre gravado na lista telefónica ou na lista adicional, aparece o nome desse registo. Repetição manual da marcação c Premir a tecla brevemente. s Seleccionar registo. c Premir novamente a tecla Marcar. O número de telefone é marcado. Caso apareça um nome na lista de repetição da marcação, pode consultar o respectivo número de telefone premindo a tecla de Display Ver. Gerir registos da lista de repetição da marcação c Premir a tecla brevemente. s Seleccionar um registo. Opções Aceder ao menu. As seguintes funções podem ser seleccionadas com q: Gravar na Lista Gravar um registo na lista telefónica (pág. 17). Repetição Autom. O número de telefone seleccionado é marcado, automaticamente, em cada 20 segundos. A tecla Mãos-livres fica activada e a piscar e a função fica activada. Se o interlocutor atender: premir a tecla Atender c. A função de repetição é cancelada. Se nenhum interlocutor atender: a tentativa de chamada é interrompida passados cerca de 30 segundos. A função de repetição termina depois de premir qualquer tecla ou após dez tentativas falhadas. Utilizar Número (como na lista telefónica, pág. 18) Apagar Registo (como na lista telefónica, pág. 18). Apagar Lista (como na lista telefónica, pág. 18) Aceder às listas através da tecla de Mensagens A tecla de Mensagens f permite-lhe aceder às seguintes listas: u Lista SMS Caso se encontrem activadas várias listas SMS (pág. 29), estas serão apresentadas. u Atendedor de chamadas externo, caso esta função seja suportada pelo operador e desde que o atendedor de chamadas externo esteja configurado para a marcação abreviada, (pág. 33). u Lista de chamadas Assim que ficar gravado um novo registo numa lista de mensagens, é emitido um sinal de aviso. A tecla de mensagens f pisca (deixa de piscar depois de ser premida). Com o terminal móvel no estado de repouso, aparece no display um símbolo de nova mensagem. Símbolo Mensagem nova... Ã Á À... no atendedor de chamadas externo... na lista de chamadas... na lista de mensagens SMS O número de registos novos é indicado por baixo do respectivo símbolo. 21

23 Utilizar a lista telefónica e outras listas Selecção de listas Após premir a tecla de Mensagens f são apenas indicadas as listas que contêm mensagens (excepção: atendedor de chamadas externo). As listas com mensagens novas são destacadas em negrito: Mensagens Atend. EXT SMS (geral): : (1) Chamadas: (4) OK Seleccione uma lista com a tecla q. Para aceder à lista prima w ou seleccione OK. Se existirem apenas registos numa lista, é anulada a selecção das listas e automaticamente indicada a respectiva lista. Lista de Entrada (SMS) Todas as mensagens SMS recebidas são gravadas na lista de Entrada pág. 28. Lista de chamadas Condição prévia:serviço de identificação do chamador (CLIP, pág. 15) Dependendo do tipo de lista configurado, a lista de chamadas contém: u chamadas atendidas ( ) u chamadas perdidas Consoante o tipo de lista configurado, serão gravados os números de telefone das últimas 30 chamadas recebidas ou apenas das últimas 30 chamadas perdidas. A lista de chamadas também pode ser acedida através do menu: w Chamadas Configurar o tipo de lista de chamadas w Ð Base Tipo de Lista Cham. Perdidas / Todas as Cham. Seleccionar e confirmar com OK ( = activado). a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Os registos da lista de chamadas mantêmse mesmo que se altere o tipo de lista. Registo da lista de chamadas Os novos registos aparecem no princípio da lista. Exemplo dos registos na lista: Todas as Cham. António Almeida :20 Mário Silva :15 Apagar Opções u Tipo de lista (indicado no cabeçalho) u Estado dos registos Negrito: novo registo u Número de telefone ou nome do chamador Também pode gravar o número de telefone da pessoa que ligou para a lista telefónica (pág. 19). u Data e hora da chamada (caso estejam configuradas, pág. 8). u Tipo de registo: Chamadas atendidas ( ) Chamadas perdidas Premindo a tecla de Display Apagar o registo marcado é apagado. Depois de premir a tecla de Display Opções pode seleccionar outras funções com a tecla q: Gravar na Lista Gravar o número de telefone na lista telefónica Apagar Lista Apagar a lista inteira Ao sair da lista de chamadas, os registos novos passam ao estado "antigo", ou seja, deixam de aparecer em negrito ao aceder novamente à lista de chamadas. 22

24 Chamadas económicas Chamadas económicas Pode tirar partido dos diferentes tarifários praticados pelos operadores de rede para reduzir o custo das suas chamadas. Pode, assim, utilizar a lista adicional para gerir os prefixos dos operadores de rede. Utilizar um número da lista adicional Com esta função, poderá colocar um prefixo de um operador antes do número a marcar. C Aceder à lista adicional. s Seleccionar um prefixo. Opções Premir a tecla de Display. Utilizar Número Seleccionar e confirmar com OK. ~ Seleccionar o número da lista telefónica ou digitá-lo directamente (pág. 20). c Premir a tecla Atender/Marcar. Ambos os números são marcados. Pré-selecção automática do operador de rede Pode gravar um prefixo (número de préselecção), de forma a que seja colocado automaticamente antes do número de telefone que pretende marcar. Pode, também, definir duas listas para os números que devem ser marcados "com Pré-selecção" e "sem Pré-selecção" do prefixo do operador de rede. u Na lista com Prefixo pode definir um conjunto de indicativos que vão determinar a utilização do prefixo do operador de rede previamente gravado. u Na lista sem Prefixo pode definir um conjunto de indicativos que vão determinar a não utilização do prefixo do operador de rede. Exemplo: Na lista com Prefixo inseriu o indicativo 08. Por norma, todos os números de telefone que começarem por 08 serão marcados com o prefixo. Se quiser que, por ex., um número de telefone começado por 081 seja marcado sem o prefixo, insira o indicativo 081 na lista "sem Prefixo". Depois de premir a tecla Marcar/Mãoslivres, os primeiros dígitos do número de telefone marcado são verificados nas duas listas: u O prefixo do operador de rede não será colocado antes do número de telefone, se este não coincidir com nenhum indicativo das duas listas com um indicativo da lista sem Prefixo u O prefixo do operador de rede só é colocado antes do número de telefone quando os primeiros dígitos do número marcado apenas coincidam com um indicativo da lista "com Prefixo. Gravar o prefixo do operador de rede para pré-selecção w Ð Base Preselecção Prefixo ~ Inserir ou alterar um prefixo de operador de rede. Gravar a Premir a tecla de Display. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). 23

25 Chamadas económicas Gravar ou alterar os registos nas listas de pré-selecção Cada uma das duas listas suporta 20 registos com 6 dígitos cada. Na lista com Prefixo podem estar predefinidos indicativos específicos para cada país. Assim, porexemplo, todas as chamadas nacionais ou chamadas para a rede móvel são automaticamente marcadas com o prefixo anteriormente gravado. w Ð Base Preselecção Com Prefixo / Sem Prefixo s Seleccionar registo. Alterar Premir a tecla de Display. ~ Inserir ou alterar os dígitos iniciais do número de telefone. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Supressão temporária da pré-selecção c (premir sem soltar) Opções Desl. Preselecção Desactivar a pré-selecção permanentemente Apagar o número de pré-selecção (pág. 23). 24

26 SMS (mensagens de texto) SMS (mensagens de texto) O seu telefone já vem preparado para enviar e receber mensagens SMS. Condições prévias: u O serviço de identificação do chamador tem de estar activado na sua linha telefónica. u O seu operador de rede tem de suportar o serviço SMS na rede fixa (para obter mais informações sobre este serviço, contacte o seu operador de rede). u O serviço SMS foi subscrito junto do seu operador de rede para a sua linha telefónica. As mensagens SMS são enviadas e recebidas pelos centros de serviço SMS dos operadores de rede. O centro de serviço SMS, através do qual pretende enviar ou receber mensagens, deve estar configurado no seu telefone. No entanto, pode receber mensagens SMS de qualquer centro de serviço SMS configurado, desde que tenha subscrito este serviço no respectivo operador. As suas mensagens de SMS são enviadas através do Centro Serviço, que está registado como centro de envio. No entanto, poderá activar qualquer centro de serviço SMS como centro de envio para o envio de uma mensagem (pág. 30). Se não existir nenhum centro de serviço SMS configurado, a função SMS tem apenas disponível a opção Configurações. Introduza um centro de serviço SMS (pág. 30). Poderá encontrar notas acerca da escrita de mensagens SMS no anexo: u Inserir texto ver pág. 57. u Para utilizar a função Escrita simples (EATONI), ver pág. 57. Regras u Uma mensagem SMS deve ter, no máximo, 612 caracteres. Depende do operador de rede. u Se a mensagem SMS tiver um tamanho superior a 160 caracteres, esta é enviada em forma de mensagem SMS encadeada (até quatro SMS de 153 caracteres cada). Nota: u Se o seu telefone se encontrar ligado a uma central telefónica, consulte a pág. 31. u Para receber mensagens SMS, tem que previamente subscrever o serviço com o seu operador de rede. Utilizar o assistente de subscrição do serviço SMS Quando premir a tecla de Display SMS pela primeira vez, ser-lhe-á perguntado se pretende registar-se automaticamente junto de todos os centros de serviço configurados (ver pág. 30). Confirme com Sim ou rejeite com Não, se o registo automático deve ser interrompido. Agora poderá receber mensagens dos centros de serviço SMS configurados. Poderá iniciar a subscrição através do menu: w î Configurações Subscrição de SMS O assistente não suporta a criação de listas SMS pessoais (pág. 29). Escrever/enviar mensagem SMS Escrever uma mensagem SMS w î Lista SMS(2) Eventualmente seleccionar uma lista SMS e confirmar com OK. ~ Se necessário, insira o PIN da lista SMS pessoal e seleccione OK. Novo SMS Seleccionar e confirmar com OK. ~ Escrever SMS. 25

27 SMS (mensagens de texto) Nota: Poderá encontrar instruções acerca da escrita de texto na pág. 57 e acerca da escrita com a função Escrita simples EATONI na pág. 57. A função Escrita simples EATONI já vem programado de fábrica. Activar/desactivar a função Escrita simples EATONI pág. 58. Enviar mensagem SMS c ou: Opções Enviar SMS Premir a tecla Marcar. Premir a tecla de Display. Seleccionar e premir OK. Seleccionar e premir OK. ~ / s / C Seleccionar o número de telefone na lista telefónica, lista adicional ou inseri-lo directamente. Para enviar uma mensagem SMS para uma lista SMS pessoal: adicionar a identificação da lista SMS pessoal do destinatário no fim do número de telefone. Enviar Premir a tecla de Display. A mensagem SMS é enviada. Nota: Se for interrompido por uma chamada externa enquanto estiver a escrever uma mensagem SMS, o texto é automaticamente gravado na lista de Saída. Se a memória estiver cheia ou se a função SMS estiver a ser utilizada por um outro terminal móvel, o processo é interrompido. No display aparece o respectivo aviso. Apague as mensagens SMS de que já não necessita ou envie a mensagem SMS mais tarde. Seleccionar um idioma de entrada Estar a escrever uma mensagem SMS (pág. 25). Opções Premir a tecla de Display. Escolher Idioma Seleccionar e confirmar com OK. s Seleccionar o idioma e confirmar com OK. a Premir brevemente a tecla Desligar, por duas vezes, para voltar ao campo de dados. O idioma de entrada seleccionado será apenas válido para a mensagem SMS actual. Relatório de estado de mensagens SMS Condição prévia:o seu operador de rede suporta este serviço. Caso tenha activado o relatório de estado, receberá uma mensagem SMS a confirmar o correcto envio da mensagem SMS. Activar/desactivar o relatório de estado w î Configurações Relatório Estado Seleccionar e confirmar com OK ( = activado). Ler/apagar o relatório de estado/número de telefone para a lista telefónica Aceder à lista de Entrada (pág. 28), de seguida: q Seleccionar a mensagem SMS com o estado Estado OK ou Estado NOK. Ler SMS Premir a tecla de Display. u Apagar: Opções Apagar Registo OK. u Número de telefone para a lista telefónica: Opções Gravar na Lista OK. u Apagar a lista inteira: Opções Apagar Lista OK. Lista de Saída Poderá gravar uma mensagem SMS na lista de Saída, alterá-la e enviá-la posteriormente. Gravar SMS na lista de Saída Estar a escrever uma mensagem SMS (pág. 25). Opções Premir a tecla de Display. Seleccionar Gravar Registo e premir OK. 26

28 SMS (mensagens de texto) Aceder à lista de Saída w î (lista SMS, PIN de-lista SMS) Saída (3) É apresentado o primeiro registo da lista, por ex.: :45 Ler ou apagar mensagens SMS individuais Aceder à lista de Saída e, em seguida: q Seleccionar a mensagem SMS. Ler SMS Premir a tecla de Display. O texto da mensagem é indicado. Percorrer as linhas com q. Ou, apague a mensagem SMS com Opções Apagar Registo OK. Escrever/alterar uma mensagem SMS Está a ler uma mensagem SMS da lista de Saída. Opções Aceder ao menu. Pode optar pelo seguinte: Novo SMS Escrever uma mensagem SMS nova e depois enviar (pág. 26) ou gravar. Alterar Mensagem Alterar o texto da mensagem SMS gravada e depois enviar (pág. 26). Caracteres O texto é apresentado com os caracteres seleccionados. Apagar a lista de Saída Aceder à lista de Saída e, em seguida: Opções Aceder ao menu. Apagar Lista Seleccionar, premir OK e confirmar com Sim. A lista será apagada. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Enviar uma mensagem SMS para um endereço de Se o seu operador de rede suportar o serviço de envio de mensagens SMS como , pode também enviar as suas mensagens SMS para um endereço de . O endereço de deve estar no início do texto. A mensagem SMS tem de ser enviada para o serviço de do seu centro de serviço SMS. w î (Lista SMS, PIN-Lista SMS) Novo SMS Œ / ~ Seleccionar um endereço de e- mail da lista telefónica ou inseri-lo directamente. Terminar com um espaço ou com dois pontos (depende do operador de rede). ~ Inserir o texto da mensagem SMS. Opções Enviar Enviar Premir a tecla de Display. Seleccionar e premir OK. Seleccionar e premir OK. Caso o número do seu serviço de não estiver registado (pág. 30), introduza o número do serviço de . Premir a tecla de Display. Receber uma mensagem SMS Todas as mensagens SMS recebidas são gravadas na lista de Entrada. As mensagens SMS em cadeia são apresentadas como uma mensagem SMS. Se esta mensagem for demasiado comprida, será dividida em várias mensagens SMS. Como uma mensagem SMS permanece na lista depois de lida, deverá apagar regularmente as mensagens SMS dessa lista. Se a memória de mensagens SMS estiver cheia, aparece um aviso no display. Apagar as mensagens SMS antigas (pág. 28). 27

29 SMS (mensagens de texto) Lista de Entrada A lista de Entrada contém: u todas as mensagens SMS recebidas, a começar pela mais recente. u As mensagens SMS não enviadas devido a um erro. As mensagens SMS novas são sinalizadas em todos os terminais móveis Gigaset SL37H através do símbolo À no display, através da tecla de Mensagensf a piscar e de um sinal de confirmação. Aceder à lista de Entrada através da tecla de Mensagens f Premir a tecla f. Se for necessário, seleccionar uma lista SMS pessoal e inserir o respectivo PIN. A lista de Entrada é apresentada da seguinte forma (exemplo): SMS (geral): : (2) Negrito: número de novos registos Sem negrito: número de registos lidos 2 O nome da lista SMS, aqui: lista SMS geral Aceder à lista com OK. O registo da lista de Entrada é apresentado, porex., da seguinte forma: :45 Aceder à lista de Entrada através do menu Mensagens SMS w î (Lista SMS, PIN-Lista SMS) Entrada (2) Ler mensagens SMS ou apagá-las Aceder à lista de Entrada. Continuar como em "Ler ou apagar mensagens SMS individuais", pág. 27. Após a leitura de uma nova mensagem SMS, esta fica com o estado Antiga (deixa de ser apresentada em negrito). Apagar a lista de Entrada Todas as mensagens SMS novas e antigas da lista serão apagadas. Aceder à lista de Entrada. Opções Aceder ao menu. Para continuar, ver Apagar a lista de Saída, pág. 27. Responder ou reenviar uma mensagem SMS Ler uma mensagem SMS (pág. 28): Opções Premir a tecla de Display. Existem as seguintes opções: Responder Poderá responder directamente a uma mensagem SMS e enviá-la (pág. 25). Alterar Mensagem Alterar o texto da mensagem SMS e, de seguida, enviá-la (pág. 26). Reenviar mensagens SMS Está a ler uma mensagem SMS (pág. 28): Opções Premir a tecla de Display. Enviar Seleccionar e premir OK. Para continuar, ver pág. 26. Gravar o número de telefone na lista telefónica Gravar o número de telefone do remetente Aceder à lista de Entrada e seleccionar a mensagem SMS (pág. 28). Opções Premir a tecla de Display. Para continuar, ver pág. 19. Nota: Pode criar uma secção especial na sua lista telefónica para as mensagens SMS, colocando um asterisco (*) antes do nome do registo. A identificação da lista SMS pessoal do remetente, quando anexada ao número de telefone, é gravada na lista telefónica. 28

30 SMS (mensagens de texto) Gravar/marcar números de telefone de um texto de uma mensagem SMS Ler a mensagem SMS (pág. 28) e percorrer até ao número de telefone. Os dígitos estão apresentados de forma destacada. Ó Premir a tecla de Display. Para continuar, ver pág. 19. Ou: c Premir a tecla Marcar, para marcar o número de telefone. Se pretender utilizar o número de telefone para o envio de uma mensagem SMS: gravar o número de telefone com o prefixo na lista telefónica. Alterar os caracteres Ler uma mensagem SMS (pág. 28): Opções Premir a tecla de Display. Caracteres O texto é apresentado com os caracteres seleccionados. Notificação via mensagem SMS É possível receber uma notificação por mensagem SMS das chamadas perdidas. Condição prévia: o número de telefone do chamador tem de ser transmitido (CLI). A notificação segue para o seu terminal móvel ou outros equipamentos com compatibilidade SMS. Necessita apenas de gravar o número de telefone, para o qual a notificação deve ser enviada (número de notificação), e definir o tipo de notificação. Gravar o número de notificação w î Configurações Nº Notificação ~ Introduzir o número de telefone para o qual pretende que a mensagem SMS seja enviada. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Atenção: O número de notificação para chamadas perdidas não deverá ser configurado com o seu próprio número de telefone fixo. Isto poderá conduzir a um ciclo interminável, pelo facto de a notificação ser detectada como se fosse uma chamada. Programar o tipo de notificação w î Configurações Tipo Notificação Alterar um registo de várias linhas: Cham. Perdidas: Colocar LIG se deve ser enviada uma mensagem SMS de notificação. Gravar as definições (pág. 57). Listas SMS De fábrica, vem activada a Lista SMS geral. Esta lista SMS está acessível a todos os utilizadores e não pode ser protegida por um código PIN. No entanto, poderá activar no seu telefone três listas SMS pessoais e protegê-las com um PIN. Cada lista SMS é identificada com um nome e uma identificação de lista SMS (como fosse uma extensão). Nota: u Se tiver vários equipamentos compatíveis com SMS (bases) na sua linha telefónica, cada identificação da lista SMS pessoal deve ser única. Neste caso, também terá que alterar a identificação predefinida na lista SMS geral ( 0 ). u As listas SMS pessoais só podem ser utilizadas se forem suportadas pelo operador de rede. Isto reconhece-se quando é acrescentado um asterisco (*) ao número de telefone de um centro de serviço SMS (predefinido). u Se se esquecer do PIN da lista SMS pessoal, pode recuperá-lo repondo as definições de fábrica da sua base. Desta forma, apaga todas as mensagens de todas as listas SMS. 29

31 SMS (mensagens de texto) Configurar e alterar uma lista SMS pessoal Criar uma lista SMS pessoal w î Configurações Listas SMS s Seleccionar a lista SMS, porex.,lista SMS(2) e premir OK. Alterar um registo de várias linhas: Estado: Activar ou desactivar a lista SMS. Identificação: Seleccionar a identificação de lista SMS (0-9). Apenas podem ser seleccionados os números livres. Protecção Activar/desactivar a protecção por PIN. PIN Inserir um PIN de 4 dígitos. Gravar as definições (pág. 57). As listas SMS activadas são apresentadas no menu Listas SMS e sinalizadas com. Estas são apresentadas na lista e, eventualmente, podem ser visualizadas com a tecla de Mensagensf. Desactivar a lista SMS Configurar Estado: para DES. Eventualmente, confirmar com Sim. Todas as mensagens SMS gravadas nessa lista SMS pessoal são apagadas. Desactivar a protecção por PIN Protecção alterar para DES. O PIN da lista SMS pessoal é reposto para Alterar o nome de uma lista SMS w î Configurações Listas SMS s (seleccionar lista SMS) Alterar Premir a tecla de Display. ~ Inserir o novo nome. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Alterar o PIN e identificação de uma lista SMS w î Configurações Listas SMS s (seleccionar lista SMS) ~ Se necessário, insira o PIN da lista SMS pessoal e seleccione OK. Identificação:, Protecção, PIN definir (pág. 30). Enviar mensagens SMS para uma lista SMS pessoal Para que uma mensagem chegue à sua lista SMS pessoal, o remetente tem que conhecer a identificação da lista e adicioná-la na parte final do seu número de telefone. Envie uma mensagem SMS ao seu correspondente SMS através da sua lista SMS pessoal. Desta forma, ele receberá o seu número de telefone para mensagens SMS, com a respectiva identificação, podendo depois gravar o número de telefone na sua lista telefónica. Caso a identificação não seja válida, a mensagem SMS não será enviada. Definir o centro de serviço SMS Registar/alterar o centro de serviço SMS Informe-se sobre a oferta de serviços e as particularidades do seu operador antes de um novo registo ou antes de apagar números predefinidos. w î Configurações Centros SMS s Seleccionar o centro de serviço SMS (p.ex. Centro Serviço 1) e premir OK. 30

32 SMS (mensagens de texto) Alterar um registo de várias linhas: Activar: Seleccionar Sim se pretender que a mensagem SMS seja enviada através do centro. Nos centros de serviço SMS 2 a 4 a definição só é válida para a mensagem SMS seguinte. SMS: Premir a tecla de Display Alterar. Inserir o número do centro SMS e, se for suportado pelo seu operador de rede, adicionar um asterisco, listas SMS implementadas. Premir a tecla de Display Alterar. Inserir o número do centro de serviço de . Gravar as alterações (pág. 57). Aviso: Contacte o seu operador de rede para saber como deve configurar os números de serviço para utilização de listas SMS pessoais (condição prévia: o seu operador deverá suportar esta funcionalidade). Enviar uma mensagem SMS através de outro centro de serviço SMS Activar o centro de serviço SMS (2 a 4) como centro emissor. Enviar a mensagem SMS. Esta definição apenas se aplica à próxima mensagem SMS a enviar. Posteriormente está novamente definido o Centro Serviço 1. Mensagem SMS nas centrais telefónicas u Só pode receber uma mensagem SMS, se a transmissão do números de chamada for transferida para o terminal da central telefónica (CLIP). A comparação da identificação recebida com o número do centro de serviço SMS é efectuada no seu telefone Gigaset. u Eventualmente, terá de inserir primeiro o código de acesso à rede antes do número do centro de serviço SMS (depende da sua central telefónica, por ex., *). Em caso de dúvida, teste a sua central telefónica, enviando, p.ex., uma mensagem SMS para o seu próprio número de telefone: uma vez com prefixo e uma vez sem prefixo. u Quando envia mensagens SMS, o seu número do remetente será eventualmente enviado sem o número adicional que identifica uma lista SMS pessoal. Neste caso, é enviado o número de telefone da central, não sendo possível a resposta directa da mensagem para uma lista pessoal. Enviar e receber mensagens SMS para centrais telefónicas RDIS só é possível através do número MSN atribuído à sua base. Activar/desactivar a função de mensagens SMS Depois de desactivar a funcionalidade SMS já não pode receber mensagens SMS e o seu telefone também já não envia mensagens SMS. As configurações efectuadas para o envio e recepção de mensagens SMS, números dos centros de serviço SMS, assim como, mensagens da lista de Entrada e Saída, mantêm-se inalteradas depois de desactivar esta função. w Abrir menu. N5O2L Inserir os números. Q OK Desactivar a função de mensagem SMS. Ou: OK Activar a função de mensagem SMS (estado de fábrica). 31

33 SMS (mensagens de texto) Eliminação de erros nas mensagens SMS Código de erro ao enviar E0 Restrição da identificação do número de telefone activada (CLIR) ou transmissão do número de telefone não autorizada. FE Erro na transmissão da mensagem SMS. FD Erro na tentativa de ligação ao centro de serviço SMS, ver Ajuda nas mensagens de erro. Ajuda nas mensagens de erro A tabela seguinte apresenta uma lista de situações de erro e possíveis causas, fornecendo indicações para a eliminação do erro. Não é possível enviar mensagens. 1. A característica identificação do número de telefone (CLIP) não foi solicitada. Solicitar a activação do serviço junto do seu operador de rede. 2. A transmissão da mensagem SMS foi interrompida (por ex., por uma chamada). Enviar novamente a mensagem SMS. 3. O seu operador de rede não suporta este serviço. 4. O número do centro de serviço SMS activado não está configurado ou foi inserido incorrectamente. Inserir o número (pág. 30). Recebe uma mensagem SMS com texto incompleto. 1. A memória do seu telefone está cheia. Apagar SMS antigas (pág. 28). 2. O operador de rede ainda não terminou de transmitir o resto da mensagem SMS. Não é possível receber mais mensagens SMS. 1. Alterou a identificação da sua lista SMS pessoal. Informe os seus correspondentes de mensagens SMS sobre a alteração da identificação ou anule a alteração (pág. 30). 2. A sua lista SMS pessoal não está activada. Active a sua lista SMS pessoal (pág. 30). 3. O reencaminhamento de chamadas (desvio) está programado com Tipo: Imediato ou o reencaminhamento de chamadas está activado para o atendedor de chamadas externo Imediato. Altere o reencaminhamento de chamadas. A mensagem é lida pelo serviço do operador de rede (texto para-voz). 1. A característica indicação do número de telefone não foi definida. Activar característica junto do seu operador de rede(sujeito a custos). 2. Os operadores de redes móveis e de mensagens SMS de rede fixa poderão não ter acordo com o seu operador de mensagens SMS da rede fixa. Contacte o seu operador de mensagens SMS de rede fixa. 3. O telefone não está registado no seu operador como tendo compatibilidade SMS, ou seja, já não se encontra registado. Contacte o seu operador de mensagens SMS da rede fixa. Registe (novamente) o aparelho para a recepção de mensagens SMS. Recepção só durante o dia. O terminal foi inserido na base de dados do seu operador de mensagens como não tendo compatibilidade para mensagens SMS da rede fixa, ou seja, já não está registado. Contacte o seu operador de mensagens SMS da rede fixa. Registe (novamente) o aparelho para a recepção de mensagens SMS. 32

34 Utilização do atendedor de chamadas externo Utilização do atendedor de chamadas externo O atendedor de chamadas externo é o atendedor de chamadas do seu operador na rede. Só poderá utilizar o atendedor de chamadas externo se este serviço tiver sido solicitado ao seu operador de rede. Programar a marcação rápida para o atendedor de chamadas externo A marcação abreviada permite-lhe seleccionar directamente o atendedor de chamadas externo. A marcação rápida já vem previamente definida para o atendedor de chamadas externo. Contudo, poderá alterar o número do atendedor de chamadas externo. Programar a marcação rápida para o atendedor de chamadas externo e registar o número do atendedor de chamadas externo w Ð Atendedor Prog. Tecla 1 Atendedor EXT Seleccionar e confirmar com OK ( = activado). ~ Inserir o número de acesso do atendedor de chamadas. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Esta programação é válida para a marcação rápida de todos os terminais móveis Gigaset SL37H. Chamar o atendedor de chamadas externo Premir sem soltar. A chamada é estabelecida directamente para o atendedor de chamadas externo. d Poderá, eventualmente, premir a tecla Mãos-livres d. Ouvirá o anúncio do atendedor de chamadas externo. Visualizar a mensagem do atendedor de chamadas externo Se receber uma chamada do seu atendedor de chamadas externo, será avisado que existem mensagens novas. No display, é indicado o número do serviço de atendimento de chamadas do operador, desde que o serviço tenha sido solicitado ao seu operador de rede. Se atender a chamada, todas as mensagens novas serão reproduzidas. Se não atender a chamada, o número do serviço de atendimento de chamadas do operador fica gravado na lista de chamadas perdidas e a tecla de Mensagens fica a piscar (pág. 21). 33

35 Utilizar vários terminais móveis Utilizar vários terminais móveis Registar os terminais móveis Poderá registar até seis terminais móveis na sua base. Um terminal móvel Gigaset SL37H pode ser registado, no máximo, em até quatro bases. Registo manual do Gigaset SL37H ao Gigaset SL370 O registo do terminal móvel tem que ser feito com o terminal móvel e com a base. Depois de concluído o registo do terminal móvel, este passa para o estado de repouso. No display aparece o número interno do terminal móvel, por ex., INT 1. Caso contrário, repita a operação. No terminal móvel w Ð Terminal Registar Term. s Seleccionar a base, p.ex. Base 1 e premir OK. ~ Inserir o PIN do sistema da base (de origem: 0000) confirmar com OK. No Display aparece em intermitente, por ex., Base 1. Na base Dentro de 60 segundos premir sem soltar (durante cerca de 3 segundos) a tecla de Registo/Paging na base (pág. 1). Registar outros terminais móveis O registo de outros terminais móveis Gigaset e terminais móveis compatíveis com GAP são registados da seguinte forma: No terminal móvel Inicie o procedimento de registo no terminal móvel de acordo com o respectivo manual de instruções. Na base Premir a tecla de Registo/Paging na base (pág. 1) sem soltar (aprox. 3 segundos). Desregistar terminais móveis Pode desregistar qualquer terminal móvel Gigaset SL37H registado na base a partir de qualquer terminal móvel registado nessa base. u Abrir a lista dos interlocutores internos. O terminal móvel que está a utilizar neste momento está marcado com <. s Seleccionar o interlocutor interno que pretende desregistar. Opções Aceder ao menu. Desregistar Term. Seleccionar e confirmar com OK. ~ Introduzir o PIN actual do sistema e premir OK. Sim Premir a tecla de Display. Procurar um terminal móvel ("Paging") Pode procurar o terminal móvel com a ajuda da base. Premir brevemente a tecla de Registo/ Paging na base (pág. 1). Todos os terminais móveis tocam ao mesmo tempo ( Paging ), mesmo que estejam com a protecção do teclado activada. Terminar a procura Premir brevemente a tecla Registar/ Paging da base ou a tecla Atender c do terminal móvel. Mudar a base Caso o seu terminal móvel se encontre registado em várias bases, poderá configurá-lo para uma determinada base ou para a base com melhor nível de sinal (Melhor Base). w Ð Terminal Escolher Base s Seleccionar uma das bases registadas ou Melhor Base e premir OK. 34

36 Utilizar vários terminais móveis Chamadas internas Poderá estabelecer chamadas internas (gratuitas) para outros terminais móveis registados na mesma base Chamar um terminal móvel específico u Iniciar uma chamada interna. ~ Inserir o número do terminal móvel. Ou: u Iniciar uma chamada interna. s Seleccionar terminal móvel. c Premir a tecla Atender/Marcar. Chamar todos os terminais móveis ao mesmo tempo ( Chamada colectiva ) u Iniciar uma chamada interna. * Premir a tecla Asterisco. Todos os terminais móveis registados na base serão chamados. Terminar a chamada a Premir a tecla Desligar. Transferir a chamada para outro terminal móvel Poderá transferir uma chamada externa já estabelecida para outro terminal. u Aceder à lista dos terminais móveis. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera se activada (ver pág. 50). s Seleccionar terminal móvel ou Chamar Todos e premir OK. Se o interlocutor interno atender: eventualmente, anunciar uma chamada externa. a Premir a tecla Desligar. A chamada externa será transferida para o terminal móvel seleccionado. Se o interlocutor interno não atender ou estiver ocupado, deve premir a tecla de Display Termin., para voltar à chamada externa. Na transferência da chamada pode premir a tecla Desligar a mesmo antes do outro interlocutor interno atender. Se o interlocutor interno não atender ou estiver ocupado, a chamada regressa automaticamente para si (no display aparece Ch. de Retorno). Consultar internamente/conferência Enquanto estiver a falar ao telefone com um interlocutor externo, pode estabelecer uma chamada, em simultâneo, para um interlocutor interno, para fazer uma consulta ou realizar uma chamada de conferência entre todos os 3 interlocutores. Está em curso uma chamada externa: u Aceder à lista dos terminais móveis. Se esta função estiver activada, o chamador externo ouve uma melodia de espera (ver pág. 50). s Seleccionar terminal móvel e premir OK. A chamada está estabelecida com o interlocutor interno. ou: Termin. Premir a tecla de Display. A chamada é novamente estabelecida com o interlocutor externo. ou: Conferência INT Premir a tecla de Display. Todos os 3 interlocutores estão ligados entre si. Terminar a conferência a Premir a tecla Desligar. Se um interlocutor interno premir a tecla Desligar a, a chamada mantém-se entre o terminal móvel e o interlocutor externo. 35

37 Utilizar vários terminais móveis Atender/rejeitar chamada em espera Se durante uma chamada interna receber uma chamada externa, ouve o sinal de chamada em espera (toque curto). Com o serviço de identificação do chamador (CLIP) aparecerá no display o número da pessoa que lhe está a ligar. Interromper a chamada interna e atender a chamada externa Atender Premir a tecla de Display. A chamada interna será desligada. Fica a falar com o interlocutor externo. Estabelecer conferência com chamada externa Condição prévia: a função Conferência INT está activada. Está em curso uma chamada externa. Um interlocutor interno pode juntar-se e participar nessa chamada. Ao juntar-se a essa chamada, todos os interlocutores ouvem um sinal acústico. Activar/desactivar conferência interna w Ð Base Program. Extra Conferência INT Activar ou desactivar a função, premindo OK ( = activada). a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Conferência interna A linha está ocupada com uma chamada externa. No display, aparece a indicação Linha em uso. Pretende participar nessa chamada externa. c Premir a tecla Marcar sem soltar. A conferência é estabelecida. Todos os interlocutores ouvem um sinal. Durante este período é indicada no display deste terminal móvel a mensagem Conferência INT e não poderá marcar a partir deste terminal móvel. Terminar a conferência a Premir a tecla Desligar. Todos os interlocutores ouvem um sinal. Se o primeiro interlocutor interno premir a tecla Desligar a, a chamada continuará entre o terminal móvel em conferência e o interlocutor externo. Alterar o nome de um terminal móvel Ao efectuar o registo, são automaticamente atribuídos os nomes INT 1, INT 2, etc. Estes nomes podem ser alterados. O nome pode ter, no máximo, 10 caracteres. O nome alterado é indicado na lista de cada terminal móvel. u Aceder à lista dos terminais móveis. O seu terminal móvel está assinalado com <. s Seleccionar terminal móvel. Alterar Premir a tecla de Display. ~ Inserir o nome. Gravar Premir a tecla de Display. Alterar o número interno de um terminal móvel Durante o processo de registo, o terminal móvel recebe automaticamente o número interno livre mais baixo. Se todos os números já estiverem ocupados, será atribuído o número interno 6, desde que o terminal anteriormente com este número interno (que será desregistado) se encontre no estado de repouso. No entanto, pode alterar o número interno de todos os terminais móveis registados (1 a 6). u Aceder à lista dos terminais móveis. O seu terminal móvel está assinalado com <. Opções Aceder ao menu. 36

38 Utilizar vários terminais móveis Alterar Número Seleccionar e confirmar com OK. É visualizada a lista dos terminais móveis. s O número actual pisca. Seleccionar terminal móvel. ~ Inserir o número interno (1 a 6). O número do terminal móvel actual será substituído. Gravar Premir a tecla de Display para gravar os dados inseridos. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Se inserir duas vezes o mesmo número interno, ouve o sinal de erro (sequência de tons decrescente). Repita o procedimento, escolhendo um número ainda livre. Função Alerta de Ruído Se estiver activada a função Alerta de Ruído, o número de destino gravado é marcado logo que seja atingido o nível de sensibilidade de ruído previamente programado. Como número de telefone de destino pode gravar um número interno (outro terminal móvel) ou um número externo. A chamada da função Alerta de Ruído quando programada para um número de telefone externo, é interrompida após cerca de 90 segundos. Quando a função é programada para um número interno, a chamada é terminada após cerca de 3 minutos (depende da base). Enquanto a função estiver activada, todas as teclas ficam bloqueadas, à excepção da tecla Desligar. O auscultador do terminal móvel fica desactivado. Enquanto a função Alerta de Ruído estiver activada, as chamadas recebidas são sinalizadas no terminal móvel sem qualquer sinal de chamar, aparecendo apenas uma indicação no display. Nesta situação, o display e o teclado não estão iluminados e os sinais de aviso também estão desactivados. Se atender uma chamada, a função Alerta de Ruído interrompe-se durante a chamada, permanecendo, no entanto, activada. Se desligar e voltar a ligar o terminal móvel, a função Alerta de Ruído mantémse activada. Atenção! Quando utilizar esta função faça um teste para garantir que funciona correctamente. Verifique, por ex. o nível de sensibilidade. Verifique, também, se a chamada da função Alerta de Ruído é efectuada como pretende. A função quando activada diminui consideravelmente a autonomia das baterias do terminal móvel. Se for necessário, coloque o terminal móvel no carregador. Desta forma, garante-se que as baterias não ficam descarregadas. A distância ideal entre o terminal móvel e o que se pretende supervisionar (por ex., um bebé) deve ser de 1 a 2 metros. O microfone deverá estar voltado para o bebé. No caso de utilizar esta função, deverá certificar-se de que a pessoa que receberá a chamada do Alerta de Ruído, não tem o atendedor de chamadas ligado. Activar a função Alerta de Ruído e definir o número de destino v í Alerta de Ruído Alterar registos de várias linhas: Estado: Para ligar, seleccionar LIG. Chamar: Número externo: seleccionar o número da lista telefónica (premir tecla de Display Ò) ou inseri-lo directamente. Apenas são indicados os últimos 4 dígitos. Número interno: Opções INT OK s (seleccionar terminal móvel ou Chamar Todos, quando todos os terminais móveis registados devem ser chamados) OK. Sensibilidade: Definir o nível de sensibilidade para ruído (Baixa ou Alta). Gravar as definições com Gravar. 37

39 Utilizar vários terminais móveis Alterar o número de destino definido v í Alerta de Ruído s Saltar para a linha Chamar:. X ou Apagar Apagar número externo existente. Inserir e gravar o número como descrito em Activar a função Alerta de Ruído e definir o número de destino (pág. 37). Desactivar a função Alerta de Ruído através de um telefone externo Condições prévias: o telefone deve ter Marcação por Multifrequência e a função Alerta de Ruído deve ter um número de destino definido. Atender a chamada da função Alerta de Ruído e premir as teclas 9 ;. A função é desactivada depois de desligar a chamada. Em seguida, a função Alerta de Ruído permanece desactivada. As restantes configurações da função de Alerta de Ruído no terminal móvel (por ex., sem sinal de chamar) permanecem activadas até que seja premida a tecla de Display Desligar. Para activar novamente a função Alerta de Ruído com o mesmo número de telefone, deve: voltar a alterar o estado da função para LIG e terminar com Gravar (pág. 37). Função Walky-Talky A função Walky-Talky permite estabelecer uma comunicação entre dois terminais móveis, mesmo que estes estejam fora do alcance da base na qual estão registados. Os terminais móveis que devem comunicar entre si através da função Walky-Talky, têm de preencher um dos dois seguintes requisitos: u Os dois terminais móveis estão registados de forma fixa na mesma base. u Os terminais móveis estão configurados para Melhor Base ou ainda não estão registados. Se, quando em Walky-Talky, premir a tecla Marcar c ou a tecla Mãos-livres d, será iniciada uma chamada todos os terminais móveis que também se encontrem em Walky-Talky. A ligação é estabelecida com o primeiro terminal móvel que atender a chamada Walky-Talky. Notas: u No exterior, o alcance máximo é de cerca de 300 m. u Todos os terminais móveis que se encontram no modo Walky-Talky deixam de estar acessíveis para receber chamadas. u As autonomias dos terminais móveis são consideravelmente reduzidas. Activar/desactivar a função Walky-Talky v í Walky-Talky A função Walky-Talky é activada com OK. Poderá: Desligar ou premir a tecla de Display. A função Walky-Talky é desactivado. premir a tecla de Display para aceder ao menu. As seguintes funções podem ser seleccionadas com q: Áudio/Avisos Pode configurar Volume/Melodia (ver pág. 42) e Sinais de Aviso (ver pág. 44) para a função Walky-Talky. Alerta de Ruído Pode utilizar a função Alerta de Ruído em simultâneo com a função Walky- Talky. 38

40 Configurar o terminal móvel Utilizar a função Alerta de Ruído quando em Walky-Talky Alerta de Ruído Alterar um registo de várias linhas: Estado: Para ligar, seleccionar LIG. Sensibilidade: Definir o nível de sensibilidade para ruído (Baixa ou Alta). Gravar as definições (pág. 57). A função Alerta de Ruído chamará todos os terminais móveis que se encontrarem em Walky-Talky. Para desactivar o Alerta de Ruído, prima a tecla de Display Desligar no terminal móvel em que está activada esta função. O terminal móvel regressa ao modo normal de Walky-Talky normal. Configurar o terminal móvel O seu terminal móvel já vem previamente configurado. Contudo, pode personalizar as configurações. Acesso rápido às funções A tecla de Display esquerda, bem como, as teclas numéricas Q e 2 até O podem ser programadas com um número ou função. A tecla de Display direita está predefinida com uma função. Contudo, pode alterar a predefinição. Para marcar um número de telefone previamente programado ou iniciar a função basta simplesmente premir a respectiva tecla. Programar uma tecla numérica/tecla de Display esquerda Condição prévia: a tecla Numérica ou a tecla de Display esquerda ainda não foi programada com um número ou função. Premir sem soltar a tecla de Display } ou a tecla numérica. É apresentada a lista das possíveis funções que poderá atribuir à tecla. Existem as seguintes opções: Marc. abreviada / Lista adicional Programar uma tecla com um número da lista telefónica ou lista adicional. Seleccionar um registo e premir OK. Ao alterar ou apagar este registo na lista telefónica ou na lista adicional não afectará os números guardados nas teclas Numéricas ou da tecla de Display. Alerta de Ruído Programar a tecla com o menu Configurar e Activar função Alerta de Ruído (ver pág. 37). Despertador Programar a tecla com o menu Programar e Activar o despertador (ver pág. 45). Calendário Aceder ao calendário/inserir um novo evento. Bluetooth Programar a tecla com o menu Bluetooth. Mais Funções... Existem mais funções: INT Chamadas internas (ver pág. 35). SMS Programar a tecla com o menu de funções SMS (ver pág. 25). Notificação SMS Programar a tecla com a função que permite activar a notificação SMS sempre que tiver chamadas não atendidas (pág. 29). Chamada Anónima Suprimir a transmissão do número de telefone na próxima chamada (pág. 16). Se a tecla de Display esquerda estiver programada com uma função, o nome dessa função é indicado na última linha do display (eventualmente abreviado). 39

41 Configurar o terminal móvel Iniciar uma função, marcar um número de telefone Premir sem soltar a tecla Numérica do terminal móvel em estado de repouso ou premir brevemente a tecla de Display. Consoante a programação das teclas: u os números de telefone são marcados imediatamente. u Terá acesso à função programada. Alterar a programação de uma tecla Tecla de Display Premir sem soltar a tecla de Display esquerda ou direita. É apresentada a lista das possíveis funções que poderá atribuir à tecla. Proceda com descrito na programação inicial da tecla (pág. 39). Tecla Numérica Premir brevemente a tecla Numérica. Alterar Premir a tecla de Display. É apresentada a lista das possíveis funções a atribuir à tecla. Proceda com descrito na programação inicial da tecla (pág. 39). Configurar o display Pode optar entre quatro esquemas de cores e vários níveis de contraste. w Ð Display Esquema Cores Seleccionar e premir OK. s Seleccionar o esquema de cores e confirmar com OK ( = cor actual). a Premir brevemente. Contraste Seleccionar e premir OK. r Seleccionar o contraste. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Configurar screensaver Com o terminal móvel no estado de repouso pode visualizar uma imagem, que esteja armazenada no do Sistema Ficheiros do terminal (pág. 43), como screensaver. A imagem substitui a apresentação normal do display no estado de repouso. Deste modo, as indicações da data, da hora e do nome do terminal móvel podem ficar sobrepostas. O screensaver não aparece em determinadas situações, por ex., durante uma chamada ou se o terminal móvel não estiver registado na base. Se estiver activado um screensaver, o menu Screensaver é assinalado com. w Ð Display Screensaver A definição actual é indicada. Alterar um registo de várias linhas: Estado: Seleccionar LIG (é apresentado o screensaver) ou DES (sem screensaver). Imagem: Se necessário, alterar o screensaver (ver em baixo). Gravar as alterações: (pág. 57). Se a imagem tapar as indicações da data e hora, premir brevemente a para que o display volte ao estado de repouso. Alterar o screensaver w Ð Display Screensaver s Saltar para a linha Imagem. Ver Premir a tecla de Display. É mostrado o screensaver activo. s Seleccionar screensaver e premir Alterar. Gravar as alterações: (pág. 57). 40

42 Configurar o terminal móvel Configurar a iluminação do display Independentemente do terminal móvel se encontrar no carregador ou não, é possível ligar ou desligar a iluminação do display. Se estiver ligado, o display fica permanentemente semi-iluminado. w Ð Display Iluminação A definição actual é indicada. Alterar um registo de várias linhas: Em carregamento Seleccionar LIG ou DES. Fora do carregam. Seleccionar LIG ou DES. Aviso: Na definição LIG a carga da bateria do terminal móvel pode reduzir-se substancialmente. Gravar a Premir a tecla de Display. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Atendimento automático de chamadas, activar/desactivar Se esta função estiver activada, ao receber uma chamada basta retirar o terminal móvel do carregador para atender essa chamada, sem que seja necessário premir a tecla Atender c. w Ð Terminal Atendim. Autom. Seleccionar e confirmar com OK ( = activado). a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Alterar o volume do auscultador/ função Mãos-livres O volume da função Mãos-livres pode ser programado em cinco níveis e o volume do auscultador em três níveis. No estado de repouso: t Volume Áudio r Definir o volume do auscultador. s Saltar para a linha Mãos-livres. r Definir o volume da função Mãos-livres. Gravar Premir a tecla de Display para gravar as definições. Configurar o volume durante uma chamada: t Premir a tecla de navegação. r Definir o volume. Depois de aprox. 3 segundos, a definição é automaticamente guardada ou premir a tecla de Display Gravar. Se a tecla t estiver programada com outra função, por ex., ao alternar entre chamadas (pág. 16): Opções aceder ao menu. Volume Áudio Seleccionar e premir OK. Efectuar a configuração (ver acima). Aviso: Também é possível configurar o volume de conversação, os sinais de chamar, os sinais de aviso e o alerta por vibração através do menu (ver pág. 13). 41

43 Configurar o terminal móvel Alterar os sinais de chamar u Volume: Pode optar entre cinco níveis de volume (1 5; por ex., volume 2 = ˆ) e o sinal Progressivo (6; o volume aumenta gradualmente = ). u Melodia: Pode seleccionar diferentes melodias para o sinal de chamar, melodias diferentes ou um som à sua escolha que tenha sido previamente guardado no sistema de ficheiros (pág. 43). Os sinais de chamar podem ser programados de forma diferente para as seguintes sinalizações: u Cham. Externas: para chamadas externas u Cham. Internas: para chamadas internas u Eventos: para os eventos programados (pág. 45) u Igual para todas: igual para todas as sinalizações Configuração individual da sinalização Configure o volume e a melodia de acordo com o tipo de sinalização. Para as chamadas externas poderá definir um nível de volume diferenciado do sinal de chamar para um determinado intervalo de tempo (por ex., mais baixo durante a noite). No estado de repouso: t Volume/Melodia q Seleccionar, por ex., Cham. Externas e premir OK. r Configurar o nível de volume (1 a 6). s Saltar para a linha seguinte. r Seleccionar a melodia. Gravar Premir a tecla de Display para gravar a configuração. Apenas para as chamadas externas: Noite Premir a tecla de Display. Alterar um registo de várias linhas: Volume Nocturno: Seleccionar LIG ou DES. Das: Inserir o início do intervalo de tempo (4 dígitos). Até: Inserir o final do intervalo de tempo (4 dígitos). Volume: Definir o volume (1 a 6). Configuração igual para todas as sinalizações No estado de repouso: t Volume/Melodia Igual para todas Definir o nível de volume e a melodia (consultar Configuração individual da sinalização ). Gravar a Premir a tecla de Display para gravar a configuração. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Nota: Também é possível configurar o volume de conversação, os sinais de chamar, os sinais de aviso e o alerta por vibração através do menu (ver pág. 13). Activar/desactivar o sinal de chamar Antes de atender uma chamada, o sinal de chamar pode ser desactivado permanentemente ou apenas para a chamada actual. Porém, depois de desactivado, não é possível activar novamente o sinal de chamar durante a sinalização de uma chamada. Desactivar permanentemente o sinal de chamar * Premir sem soltar a tecla Asterisco. No display aparece o símbolo Ú. 42

44 Configurar o terminal móvel Activar novamente o sinal de chamar * Premir sem soltar a tecla Asterisco. Desligar o sinal de chamar para a chamada actual N/Tocar Premir a tecla de Display. Activar/desactivar o sinal de aviso Ao activar e desactivar o sinal de chamar, pode activar um sinal de aviso de chamada. Assim, quando receber uma chamada toca um sinal breve ( Bip ) em vez do sinal de chamar. * Premir a tecla Asterisco sem soltar e em 3 segundos: Bip Premir a tecla de Display. A chamada será agora sinalizada por um breve sinal de aviso. No display aparece º. Alerta por vibração As chamadas recebidas e outras mensagens são, adicionalmente ao sinal de chamar, indicadas por vibração. No estado de repouso: t Alerta Vibração Activar ou desactivar a função, premindo OK ( = activado). Aviso: Também é possível configurar o volume de conversação, os sinais de chamar, os sinais de aviso e o alerta por vibração através do menu (ver pág. 13). Sistema de ficheiros O sistema de ficheiros permite gerir os sons/melodias que pode utilizar como sinais de chamar e as imagens (imagens CLIP e screensaver) que pode utilizar para os registos da lista telefónica ou para o screensaver. Poderá gerir os seguintes tipos de ficheiros: Símbolo Som Formato Ù Sinais de chamar Standard Ö Monofónicos Standard Polifónicos.mid Imagens (Imagem CLIP, screensaver) BMP (128 x 128 ou 128 x 64 píxels) Um símbolo a representar o tipo de ficheiro é apresentado antes do nome. O seu terminal móvel tem predefinidos diversos sons/melodias monofónicas e polifónicas, assim como e imagens. Pode ouvir os sons/melodias existentes e visualizar as imagens. As imagens podem ser transferidas de um PC (pág. 58). Caso não exista suficiente capacidade de memória, terá de apagar previamente uma ou mais imagens. As imagens predefinidas estão marcadas com è. O nome destas não pode ser alterado ou apagado. Reproduzir som/visualizar imagens w Ï Screensavers / Imagens CLIP / Sons (seleccionar registo) Reprod. / Ver Premir a tecla de Display. As melodias são reproduzidas e as imagens são visualizadas. Atecla q permite-lhe percorrer entre os registos. 43

45 Configurar o terminal móvel Termin. / Premir a tecla de Display. A reprodução do som ou a visualização da imagem é terminada. Enquanto reproduz os sons pode cancelar a reprodução com a tecla u. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Se gravou uma imagem num formato de ficheiro que não é suportado, ao seleccioná-la receberá uma mensagem de erro. Com interrompe o processo. Com Apagar apaga a imagem. Sons: definir o volume Durante a reprodução: Volume Premir a tecla de Display. r Ajustar volume. Gravar Premir a tecla de Display. Alterar o nome/apagar a imagem Seleccionou um registo. Opções Aceder ao menu. Se não for possível apagar um imagem (è), estas opções não se encontram disponíveis. Dependendo do contexto, pode optar entre as seguintes funções: Apagar Registo O registo seleccionado será apagado. Apagar Lista Todos os registos elimináveis da lista são apagados. Alterar o Nome Alterar nome (máx. 16 caracteres) e premir Gravar. O registo é gravado com um novo nome. Verificar a capacidade de memória É possível visualizar a capacidade de memória existente para o screensaver e imagens CLIP. w Ï Capacidade Voltar: Premir a tecla de Display. Activar/desactivar os sinais de aviso O seu terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas actividades e estados. Os seguintes sinais de aviso podem ser activados e desactivados independentemente uns dos outros: u Som das teclas: cada premir de tecla é indicado de forma acústica. u Sinais de confirmação: Sinal de confirmação (sequência de tons crescente): no fim de um registo/configuração e quando recebe uma mensagem SMS ou um novo registo na na lista de chamadas (depende da base) Sinal de erro (sequência decrescente de tons): no caso de introdução de dados incorrecta Sinal de fim do menu: ao percorrer até ao fim de um menu u Sinal de bateria fraca: A bateria necessita de ser carregada. No estado de repouso: t Sinais de Aviso Alterar um registo de várias linhas: Som Teclas: Seleccionar LIG ou DES. Confirmaç.: Seleccionar LIG ou DES. Bateria: Seleccionar LIG, DES ou LIG durante Cham. O sinal de aviso de bateria fraca pode ser activado, desactivado ou apenas tocar durante uma chamada. Gravar as alterações: (pág. 57). O sinal de confirmação de colocação do terminal móvel no carregador não pode ser desactivado. Aviso: Também é possível configurar o volume de conversação, os sinais de chamar, os sinais de aviso e o alerta por vibração através do menu (ver pág. 13). 44

46 Configurar o terminal móvel Programar o despertador Condição prévia: a data e a hora estão configuradas (pág. 8). Activar/desactivar e programar o despertador w ì Alterar um registo de várias linhas: Estado: Seleccionar LIG ou DES. Hora: Inserir a hora de despertar (4 dígitos). Período: Seleccionar Todos os dias ou Seg. a Sexta. Volume: Definir o volume (1 a 6). Melodia: Seleccionar a melodia. Gravar as alterações: (pág. 57). O símbolo ì é indicado no display em repouso juntamente com a hora de despertar. O alarme de despertar é sinalizado no terminal móvel com a melodia seleccionada (pág. 42) e toca durante 60 segundos. Se não for premida nenhuma tecla, o alarme de despertar toca duas vezes, após cinco minutos respectivamente, e depois é desligado. Durante uma chamada um alarme de despertar é apenas sinalizado com um breve sinal acústico. Adiar o alarme de despertar Condição prévia: o alarme de despertar está a tocar Desligar Premir a tecla de Display. O alarme de despertar é desactivado. ou Adiar Premir a tecla de Display ou outra. O alarme de despertar é adiado e será repetido após 5 minutos. Depois de repetir duas vezes o alarme de despertar é desactivado completamente. Definir evento (calendário) O seu terminal móvel pode lembrar-lhe até 30 eventos (volume e melodia, ver pág. 42). Gravar um evento Condição prévia: a data e a hora estão configuradas (pág. 8). w ç r/q Seleccionar um dia no calendário gráfico e premir OK ou w. Dias para os quais já estejam memorizados eventos, estão assinalados com um fundo preto. É visualizada a lista dos eventos gravados para o respectivo dia. Se já gravou 30 eventos, tem que apagar um evento existente. <Novo Registo> Seleccionar e confirmar com OK. Alterar um registo de várias linhas: Evento: Seleccionar LIG ou DES. Data: Inserir o dia/mês/ano (8 dígitos). Hora: Inserir horas/minutos (4 dígitos). Texto: Inserir texto (máx. 16 caracteres). O texto é indicado na lista e no alarme de evento. Se não inserir texto, serão apenas indicadas a data e a hora do evento. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). O evento é assinalado na lista de eventos com. Os eventos estão ordenados na lista por data. 45

47 Configurar o terminal móvel Um alarme de evento é sinalizado com a melodia seleccionada (pág. 42). O alarme de evento soa durante 60 segundos. São indicados o texto, data e hora do evento. Durante uma chamada o alarme de evento apenas é sinalizado com um breve sinal acústico. Gerir eventos w ç r/q Seleccionar um dia no calendário gráfico e premir OK ou w. (Dias para os quais já estejam memorizados eventos, estão assinalados com um fundo preto.) q Seleccionar um evento. Opções Aceder ao menu. Existem as seguintes opções: Ver Registo Visualizar o evento seleccionado, Opções Aceder ao menu para alterar, apagar e activar / desactivar. Alterar Registo Alterar o evento seleccionado. Apagar Registo Apagar o evento seleccionado. Activar / Desactivar Activar/desactivar evento seleccionado. Apagar Lista Apagar todos os eventos. Desligar o alarme de evento ou responder Condição prévia: toca o alarme de evento. Desligar Premir a tecla de Display para desligar o alarme de evento. Ou: SMS Premir a tecla de Display para responder ao alerta de evento com uma mensagem SMS. Mostrar eventos/alertas de aniversário perdidos Nos seguintes casos, os eventos/alertas de aniversário perdidos (pág. 20) são guardados na lista Eventos Perdidos. u Perdeu um evento/aniversário. u O evento/aniversário foi sinalizado durante uma chamada. u O terminal móvel encontrava-se desactivado na altura de um evento/ aniversário. u No momento de um evento/aniversário a repetição automática da marcação estava activada (pág. 21). O registo mais recente encontra-se no princípio da lista. Se nesta lista existir um novo evento/ alerta de aniversário, no display será indicada a opção Eventos. Se premir a tecla de Display também acede à lista Eventos Perdidos. Aceder à lista através do menu: w í Eventos Perdidos Seleccionar um evento/ alerta de aniversário. Um evento perdido é apresentado com o nome do evento, um alerta de aniversário perdido é apresentado com apelido, nome. Adicionalmente, são indicadas a data e a hora. Apagar SMS a Apagar o evento Escrever mensagem SMS. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). No caso da lista de eventos ter 10 eventos perdidos, será apagado o evento mais antigo quando surgir um novo evento perdido. 46

48 Configurar o terminal móvel Utilizar equipamentos Bluetooth Através da tecnologia Bluetooth, o seu terminal móvel Gigaset SL37H pode comunicar sem fios com outros equipamentos que também utilizem esta tecnologia. Antes de poder utilizar os seus equipamentos Bluetooth, tem que activar o Bluetooth e, de seguida, registar os equipamentos no terminal móvel. Pode registar 1 auricular Bluetooth no terminal móvel. Adicionalmente, poderá registar até 5 equipamentos de dados (PC, PDA), para enviar e receber registos da lista telefónica sob forma de vcard e proceder à sua troca com um PC (pág. 58). Para a transmissão de números de telefone via Bluetooth (por ex., entre um telemóvel e o seu terminal móvel) é necessário que os códigos de área (internacional e local) estejam definidos (ver pág. 49) Encontrará a descrição dos seus equipamentos Bluetooth nos manuais de instruções desses equipamentos. Aviso: Apenas poderá utilizar auriculares que disponham do perfil de auricular. A transferência da ligação entre o terminal móvel e um auricular Bluetooth pode levar até 5 segundos. Isto tanto se aplica ao atendimento da chamada no auricular e transferência para o auricular, como à marcação a partir do auricular. Activar/desactivar a função Bluetooth w í Transf. de Dados Bluetooth Ligar Premir OK, para activar ou desactivar a função Bluetooth ( = activado) No estado de repouso, o terminal móvel indica a função Bluetooth activada, através do símbolo ò: Ð ò V INT 1 Notas: Se estiver activada a função Bluetooth e se forem ligados acessórios (por ex., cabo de dados, pág. 58) ao conector (pág. 1), a função Bluetooth é automaticamente desactivada. Caso exista uma ligação por voz com Bluetooth, a função de Bluetooth será apenas desactivada após a conclusão da chamada. Caso exista uma ligação de dados com Bluetooth, o comportamento depende do outro equipamento. O Bluetooth volta a ser automaticamente activado quando as fichas dos acessórios são retiradas do conector. Se a função Bluetooth estiver desactivada e se forem ligados acessórios, a activação posterior desta função não é possível. Registar equipamentos Bluetooth Para utilizar a função Bluetooth, a distância entre o terminal móvel e o equipamento Bluetooth (auricular ou equipamento de dados) deve ser no máximo de 10 m. Aviso: Se registar um auricular, substituirá um auricular eventualmente já registado. Se pretende utilizar um auricular com o seu terminal móvel que já está registado noutro equipamento (por ex., um telemóvel), desactive essa ligação antes de iniciar o processo de registo no terminal móvel Gigaset. w í Transf. de Dados Bluetooth Procurar Auricular / Procurar Eq. Dados A procura pode levar até 30 segundos. Depois do equipamento ser encontrado, o seu nome será apresentado no display. Opções Premir a tecla de Display. Equip. Permitido Seleccionar e premir OK. ~ Introduzir o PIN do equipamento Bluetooth a registar e premir OK. O equipamento é acrescentado à lista dos equipamentos permitidos. 47

49 Configurar o terminal móvel Cancelar/repetir a procura em curso Cancelar a procura: Cancelar Premir a tecla de Display. Eventualmente, repetir a procura: Opções Seleccionar e premir OK. Repetir Procura Seleccionar e premir OK. Editar a lista dos equipamentos permitidos Aceder à lista w í Transf. de Dados Bluetooth Equip. Permitidos Nesta lista, ao lado de cada nome de equipamento, encontra-se um símbolo correspondente: Símbolo ô õ Significado Auricular Bluetooth Equipamento de dados Bluetooth Visualizar registo Aceder à lista s (seleccionar registo) Opções Premir a tecla de Display. Ver Registo Seleccionar e premir OK. São apresentados o nome e o endereço do equipamento. Voltar com OK. Desregistar equipamentos Bluetooth Aceder à lista s (seleccionar registo) Opções Premir a tecla de Display. Apagar Registo Seleccionar e premir OK. a Voltar: premir a tecla sem soltar. Nota: Ao desregistar um equipamento Bluetooth ligado, possivelmente, este tentará voltar a ligar-se como equipamento não registado. Alterar o nome de um equipamento Bluetooth Aceder à lista s (seleccionar registo) Opções Premir a tecla de Display. Alterar o Nome Seleccionar e premir OK. ~ Alterar o nome. Gravar Premir a tecla de Display a Voltar: premir a tecla sem soltar. Rejeitar/aceitar um equipamento Bluetooth não registado. Se um equipamento Bluetooth que não pertença à lista dos equipamentos permitidos tentar estabelecer uma ligação com o terminal móvel, ser-lhe-á solicitado, através do display, que introduza o PIN do equipamento Bluetooth. u Rejeitar Voltar Premir a tecla de Display. u Aceitar ~ Introduzir o PIN do equipamento Bluetooth e premir OK. Ao aceitar o equipamento, pode utilizálo temporariamente (isto é, desde que se encontre dentro do alcance de recepção) ou acrescentá-lo à lista dos equipamentos permitidos. Depois da confirmação do PIN, acrescentá-lo à lista dos equipamentos permitidos: Sim Premir a tecla de Display. Não Premir a tecla de Display: utilizar temporariamente. Alterar o nome Bluetooth do terminal móvel Pode alterar o nome do terminal móvel com o qual será identificado noutros equipamentos Bluetooth. w í Transf. de Dados Bluetooth Identificação Equip. 48

50 Configurar a base Alterar Premir a tecla de Display ~ Alterar o nome. Gravar a Premir a tecla de Display Voltar: premir a tecla sem soltar. Configurar os códigos de área Para a transmissão de números de telefone via Bluetooth (por ex., entre um telemóvel e o seu terminal móvel) é necessário que os códigos de área (internacional e local) estejam definidos. w Ð Terminal Códigos de Área Alterar um registo de várias linhas: q Seleccionar/mudar o registo. r Navegar no campo de dados. X Se necessário, apagar dígito: Premir a tecla de Display. ~ Inserir dígito. Gravar Premir a tecla de Display. Para Portugal recomendamos as seguintes configurações: Códigos de Área Internacional Código de área local X Repor o terminal móvel no estado de fábrica Pode repor as configurações entretanto alteradas para a os valores definidos em fábrica. Os registos da lista telefónica, da lista adicional da lista de chamadas, as listas de mensagens SMS e o registo do terminal móvel na base bem como o conteúdo do Sistema de Ficheiros permanecem inalterados. w Ð Terminal Inicializar Term. Sim -[ ] Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Configurar a base Todas as programações da base deverão ser efectuadas através de um terminal móvel Gigaset SL37H registado. Proteger contra um acesso não autorizado Proteja as programações da base com um PIN de sistema apenas do seu conhecimento. O PIN de sistema deve ser inserido, entre outros, para registar e desregistar um terminal móvel na base ou para o repor para o estado de fábrica. Alterar o PIN do sistema Pode alterar o PIN de 4 dígitos da base (estado de fábrica: 0000) com um PIN de 4 dígitos à sua escolha, apenas do seu conhecimento. w Ð Base PIN Sistema ~ Introduzir o PIN actual do sistema e premir OK. ~ Inserir o novo PIN do sistema. Por motivos de segurança, os dígitos do PIN serão representados por quatro asteriscos ( **** ). s~ Avançar para próxima linha, repetir o novo PIN de sistema e premir OK. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). 49

51 Configurar a base Repor o PIN do sistema Caso tenha esquecido o seu PIN de sistema, poderá repor o código da sua base para o estado de fábrica Remova o cabo de alimentação da base. Manter premida a tecla de Registo/Paging na base enquanto, simultaneamente, volta a ligar o cabo de alimentação à base. Passado algum tempo, soltar novamente a tecla. As configurações de fábrica da base foram repostas e o PIN de sistema 0000 está definido. Activar/desactivar melodia de espera w Ð Base Mús. em Espera Premir OK para activar ou desactivar a melodia de espera ( = activada). Repor a base para o estado de fábrica Ao repor as configurações da base no estado de fábrica u o modo Eco é desactivado, u os terminais móveis permanecem registados, u o PIN do sistema não é reposto. w Ð Base Inicializar Base ~ Inserir o PIN do sistema e premir OK. Sim Premir a tecla de Display. Cancelar a reposição da configuração com a ou com a tecla de Display Não. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Suporte de Repeater Com um Repeater poderá aumentar o alcance estabelecido entre os terminais móveis e a base, desde que o Repeater esteja registado na base. Para isso, terá que activar a função de Repeater. As chamadas em curso através da base serão interrompidas durante este processo. Condição prévia: estar registado um Repeater. O modo Eco está desactivado. w Ð Base Program. Extra Modo Repeater Sim Premir a tecla de Display. O modo Repeater quando está activado, é assinalado com. Nota: O suporte de Repeater e o modo Eco (ver pág. 11) excluem-se mutuamente, ou seja, não se podem utilizar ambas as funções em simultâneo. 50

52 Ligar a base a uma central telefónica Ligar a base a uma central telefónica As seguintes configurações só são necessárias se a sua central telefónica assim o exigir, consultar as instruções de funcionamento da central telefónica. Nas centrais telefónicas que não suportam a função de identificação do chamador, não é possível enviar ou receber mensagens SMS. Modo de marcação e tempo de Flash A configuração actual está assinalada com o símbolo. Alterar o modo de marcação Existe a possibilidade de alterar o modo de marcação: u Marcação por impulsos (DEC). w Ð Base Program. Extra Modo Marcação s Seleccionar modo de marcação ( = activado) e premir OK. a Premir sem soltar (volta ao estado de repouso). Programar o tempo de Flash w Ð Base Program. Extra Tempo de Flash s Seleccionar o tempo do Flash ( = activado) e premir OK. a Premir sem soltar (volta ao estado de repouso). Configuração de tempos de pausa Alterar a pausa após ocupação de linha Pode programar a duração da pausa que deve ser inserida entre o premir da tecla Marcar c e o enviar do número de telefone. w Aceder ao menu. N 5 O L Premir as teclas. ~ Inserir o dígito correspondente à duração da pausa (1 = 1 seg.; 2 =3seg.; 3 = 7 seg.) e premir OK. Pausa após premir a tecla de sinalização (R) A duração da pausa que deverá ser inserida ao premir a tecla R pode ser programada caso a central telefónica o exija (ver manual de instruções da central telefónica). w Aceder ao menu. N 5 O 2 Premir as teclas. ~ Inserir o dígito correspondente à duração da pausa (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 =3200ms) e premir OK. 51

53 Anexo Anexo Cuidados Limpar o terminal móvel, a base e o carregador com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano antiestático. Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electrostáticas. Contacto com líquidos Se o terminal móvel entrou em contacto com líquidos: 1. Desligar o terminal móvel e retirar imediatamente a bateria. 2. Deixar escorrer o líquido do terminal móvel. 3. Secar todas as peças com um pano e, em seguida, colocar o terminal móvel no mínimo durante 72 horas com o compartimento da bateria aberto e o teclado virado para baixo, num local seco e quente (não: no microondas, forno, ou similar). 4. Apenas voltar a ligar o terminal móvel quando estiver seco. Após o terminal móvel secar completamente, geralmente pode ser colocado novamente em funcionamento. Perguntas e respostas Se surgirem questões durante a utilização do seu telefone, estamos à sua disposição em 24 horas por dia. Além disso, a seguinte tabela contém dúvidas de utilização frequentes e soluções possíveis.! Problemas de registo ou ligação com auriculares Bluetooth. Inicializar o auricular Bluetooth (consultar o respectivo manual de instruções). Apagar os dados de registo no terminal móvel, desregistando o equipamento Bluetooth (ver pág. 48). Repetir o procedimento de registo (ver pág. 47). No display não aparece nada. 1. O terminal móvel não está ligado. Premir a sem soltar a tecla Ligar. 2. A bateria está vazia. Carregar ou trocar a bateria (pág. 6). O terminal móvel não reage ao serem premidas as teclas. A protecção do teclado está activada. Premir a tecla cardinal # sem soltar (pág. 9). No display aparece a piscar a mensagem Base O terminal móvel está fora da área de alcance da base. Reduzir a distância entre o terminal móvel e a base. 2. O alcance da base foi reduzido, porque está activado o Modo Eco. Desactivar o modo Eco (pág. 11) ou reduzir a distância entre o terminal móvel e a base. 3. O terminal móvel foi desregistado. Registar o terminal móvel (pág. 34). 4. A base não está ligada. Verificar o alimentador da base (pág. 6). No display pisca a mensagem Procura da Base... O terminal móvel está definido para Melhor Base e não há uma base ligada ou ao alcance. Reduzir a distância entre o terminal móvel e a base. Verificar o alimentador da base (pág. 6). O terminal móvel não toca. 1. O sinal de chamar foi desactivado. Activar o sinal de chamar (pág. 42). 2. O reencaminhamento de chamadas está definido como Imediato. Desligar o reencaminhamento de chamadas (pág. 16). 52

54 Anexo Não ouve nenhum sinal de chamar ou de marcação da rede fixa. Não foi utilizado o cabo telefónico fornecido ou então foi substituído por um cabo novo com fichas de ligação incorrectas. Utilizar sempre o cabo telefónico fornecido ou, no caso de adquirir outro cabo telefónico, certifique-se que este tem as fichas de ligação apropriadas (pág. 6). Sinal de erro após consulta do PIN do sistema O número de sistema introduzido está errado. Repor o PIN no estado de origem 0000 (pág. 50). Esquecer o PIN do sistema. Repor o PIN no estado de origem 0000 (pág. 50). Os custos das chamadas não são indicados. 1. O seu operador de rede não suporta este serviço. 2. Não existem quaisquer impulsos. Requisitar junto do operador a transmissão de impulsos. O seu interlocutor não consegue ouvi-lo. Premiu a tecla u (INT). O microfone do terminal móvel está desactivado. Ligar novamente o microfone (pág. 15). O número do chamador não aparece no display apesar de ter activado o serviço CLIP. A transmissão do número de telefone não está autorizada. O chamador deverá autorizar a transmissão do número de telefone (CLI) junto do seu operador de rede. Quando efectua uma introdução, ouve um sinal de erro (sequência de tons decrescente). A acção falhou/introdução está errada. Repita a operação. Observe o display e, se for necessário, consulte novamente o manual de instruções. Não é possível consultar o atendedor de chamadas externo. A central telefónica está configurada para marcação por impulsos. Alterar a central telefónica para marcação por multifrequência. Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care) O nosso suporte online na Internet está sempre acessível desde qualquer lugar. Aqui encontra suporte para todos os nossos produtos, 24 horas por dia. É disponibilizado uma compilação das perguntas e respostas mais frequentes, bem como manuais de instruções e actualizações de software para download (se disponíveis para o respectivo produto). As perguntas e respostas mais frequentes também podem ser encontradas no anexo deste manual de instruções. Em caso de necessidade de reparação e eventual reivindicação dos direitos da garantia, assim como para obter apoio personalizado, poderá ligar para o seguinte número: Portugal (351) Tenha sempre à mão o seu talão de compra. Nos países onde os nossos produtos não são comercializados por revendedores autorizados não são oferecidos serviços de reparação. 53

55 Anexo Licença Este equipamento é destinado à rede fixa analógica em Portugal. Foram consideradas particularidades específicas dos países A Gigaset Communications GmbH declara que este equipamento cumpre com as directivas europeias e com outras disposições relevantes da norma 1999/5/ EC. Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no seguinte endereço de Internet: Bluetooth ò Qualified Design Identity A ID Bluetooth QD do seu Gigaset SL37H é: B Garantia Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições: u Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Gigaset Communications reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra. u Excluem-se desta garantia todos os danos causados por manuseamento incorrecto e/ou por inobservância das informações nos manuais. u Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia. u O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclamações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia. u Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Gigaset Communications passam a ser propriedade da Gigaset Communications. u Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Gigaset Communications Iberia S.L., C/ Velázquez, 157, 5º Madrid, Espanha. u Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Gigaset Communications não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida. u A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da garantia. u A Gigaset Communications reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de 54

56 Anexo uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia. u As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente. Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Gigaset Communications. Os números encontram-se no manual de utilização fornecido. Características técnicas Bateria recomendada (Informação actualizada na altura da impressão deste manual de instruções) Tecnologia: Iões de lítio (Li-Ion) Tensão: 3,7 V Capacidade: 700 mah Referências: V30145-K1310-X250 V30145-K1310-X322 V30145-K1310-X401 O terminal móvel é fornecido com uma bateria recomendada. Só deverão ser utilizadas baterias dos modelos recomendados. Autonomia/tempo de carga do terminal móvel A autonomia do Gigaset depende da capacidade da bateria, assim como da idade e da forma de utilização da bateria. (Todas as indicações apresentadas a seguir são máximas e apenas se aplicam se a iluminação do display estiver desactivada). Consumo de energia da base Em estado de standby: cerca de 2 Watt Durante uma chamada: cerca de 2 Watt Características técnicas gerais DECT - Standard implementado GAP - Standard implementado Número de canais 60 canais duplex Banda de frequências MHz Método duplex Multiplexagem no tempo, comprimento de trama 10 ms Largura de banda por canal Velocidade de transmissão khz kbit/s Modulação GFSK Codificação de voz 32 kbit/s Potência de transmissão Alcance Alimentação da base Condições do ambiente no funcionamento Modo de marcação 10 mw, potência média por canal até 300 m ao ar livre, até 50 m em edifícios 230 V ~/ 50 Hz entre +5 C e +45 C; 20 % até 75 % humidade relativa do ar MF (multifrequência)/ DEC (impulsos) Autonomia em standby Autonomia em conversação Tempo de carga aprox. 350 horas (15 dias) aprox. 14 horas aprox. 3,5horas 55

57 Indicações relativas ao ao manual de instruções Indicações relativas ao ao manual de instruções Neste manual de instruções são utilizadas determinadas formas de escrita, que passamos a explicar. Exemplo de utilização do menu Neste manual de instruções, os passos que são necessários executar são apresentados de forma abreviada. Como exemplo, de seguida é dada uma descrição abreviada de como se pode configurar o contraste do display. A seguir a cada procedimento, são apresentadas as indicações detalhadas que devem ser seguidas. w Ð Display Quando o terminal móvel estiver no estado de repouso, premir a tecla de Navegação no centro (w), para aceder ao menu principal. Seleccionar a linha Ð Configurações com a tecla de Navegaçãoq. Premir a tecla w ou a tecla de display OK para confirmar a função Configurações. É apresentado o submenu Configurações. Premir a tecla de Navegação em baixo q até estar seleccionada a opção Display. Premir w ou premir a tecla de Display OK para confirmar a selecção. Contraste Seleccionar e confirmar com OK. Premir a tecla de Navegação em baixo q até estar seleccionada a opção Contraste. Premir w ou premir a tecla de Display OK para confirmar a selecção. r Seleccionar contraste e premir w ou premir a tecla de Display Gravar. Premir a tecla de Navegação para a direita ou esquerda para ajustar o contraste. Premir w ou premir a tecla de Display Gravar para confirmar a configuração efectuada. a Premir sem soltar (estado de repouso). Premir sem soltar a tecla Desligar para que o terminal móvel volte ao estado de repouso. Exemplo de funções com várias linhas Em algumas situações, pode programar várias opções em simultâneo. A programação de várias opções é apresentada neste manual de instruções de forma abreviada. Como exemplo, de seguida é dada uma descrição abreviada de como se pode configurar a data e a hora do display. A seguir a cada procedimento, são apresentadas as indicações detalhadas que devem ser seguidas. Data: [ ] Hora: 11:11 Ý Data/Hora Gravar Data: Inserir o dia, mês e ano (8 dígitos). A segunda linha está assinalada como activa com [ ]. Inserir a data com as teclas numéricas. 56

58 Indicações relativas ao ao manual de instruções Hora: Inserir 4 dígitos para horas/minutos. Premir a tecla s. A quarta linha é assinalada como activa com [ ]. Inserir a hora com as teclas numéricas. Gravar as alterações. Premir a tecla de Display Gravar. De seguida premir sem soltar a tecla a. O terminal móvel volta ao estado de repouso. Escrever e editar texto Para criar um texto observe as seguintes regras: u O símbolo de inserção do texto (cursor) é comandado com a tecla de navegação u v t s. u Os caracteres são inseridos à esquerda do cursor. u Premir a tecla Asterisco * para abrir a tabela de caracteres especiais. u Nos registos na lista telefónica, a primeira letra do nome é escrita automaticamente em maiúscula e as seguintes letras em minúsculas. Ao escrever uma mensagem SMS, é possível aceder à tabela de caracteres especiais com a tecla *, seleccionar o carácter desejado e inseri-lo com Inserir. Escrever SMS/ nome (sem ajuda da função Escrita simples) Para inserir letras ou caracteres, premir várias vezes a respectiva tecla. Escrita padrão 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 1) 2) 1 2 a b c 2 ä á à â ã ç 3 d e f 3 ë é è ê 4 g h i 4 ï í ì î 5 j k l 5 L m n o 6 ö ñ ó ò ô õ M p q r s 7 ß N t u v 8 ü ú ù û O w x y z 9 ÿ ý æ ø å Q.,?! 0 1) Espaço em branco 2) Quebra de linha Se premir sem soltar uma tecla, os caracteres da tecla correspondente serão indicados no display e marcados um após o outro. Quando soltar essa tecla, o carácter seleccionado é inserido no campo de edição. Definir a utilização de maiúsculas, minúsculas ou números Prima a tecla Cardinal # brevemente para mudar do modo Abc para 123, e de 123 para abc e de abc para Abc (maiúsculas: 1ª letra em maiúsculas, as restantes em minúsculas). Premir a tecla Cardinal # antes de inserir a letra. É indicado no display se o modo de escrita está definido para maiúsculas, minúsculas ou números. Escrever uma mensagem SMS (com a Função Escrita simples) A função Escrita simples EATONI ajuda-o a escrever uma mensagem SMS. A todas as teclas entre Q e O estão atribuídas várias letras e caracteres. Estas são indicadas numa linha de selecção, directamente abaixo do campo de texto (acima das teclas de Display), assim que premir uma tecla. A letra com maior probabilidade de aparecer é destacada e colocada no início da linha de selecção. A letra é inserida no campo de texto. 57

59 Funções adicionais através da Interface do PC SMS 572(1) Olá Pedro, não posso ir hoje. Ic hgi X Ç Abc 5 Opções 1 Número de caracteres ainda disponíveis (em parênteses: SMS parte 1-n) 2 Texto da mensagem SMS 3 Linha de selecção 4 A função EATONI está activada. 5 Maiúsculas, minúsculas ou números Se a letra proposta corresponde à desejada, confirme premindo a tecla seguinte. Se esta não corresponder à letra pretendida, prima brevemente a tecla Cardinal #, até aparecer a letra pretendida para ser transferida para o campo de texto. Quando premir a tecla Cardinal # sem soltar, muda do modo "Abc" para "123" e de "123" para "abc" e de "abc" para "Abc". Activar/desactivar a função Escrita simples Condição prévia: estar a escrever uma mensagem SMS. Opções Premir a tecla de Display. Escrita Simples Seleccionar e premir OK ( = activado). a Premir a tecla Desligar brevemente para voltar ao campo de texto. Inserir o texto. Funções adicionais através da Interface do PC 1 Com a ajuda do programa Gigaset QuickSync, o seu terminal móvel pode comunicar com o computador (download gratuito em É possível: u Aceder à lista telefónica do seu terminal móvel, proceder à transferência de registos com o Outlook ou gravar dados para o terminal móvel, u Carregar imagens CLIP (.bmp), do PC para o terminal móvel, u Carregar imagens para o screensaver (.bmp), do PC para o terminal móvel. Durante a transferência de dados entre o terminal móvel e o PC aparece no display ß. Enquanto isto acontece, não é possível utilizar o teclado e as chamadas que receber são ignoradas. Aviso: Se estiver activada a função Bluetooth e se forem ligados acessórios (por ex. cabo de dados, pág. 58) ao conector (pág. 1), a função Bluetooth é automaticamente desactivada. Caso exista uma ligação por voz com Bluetooth, a função Bluetooth será apenas desactivada após a conclusão da chamada. Caso exista uma ligação de dados com Bluetooth, o comportamento depende do outro equipamento. O Bluetooth volta a ser automaticamente activado quando as fichas dos acessórios são retiradas do conector. Se a função Bluetooth estiver desactivada e se forem ligados acessórios, a activação de atendimento não é possível. É possível ligar o terminal móvel através de Bluetooth (pág. 47) ou de um cabo de dados (pág. 60) com o seu computador. Caso pretenda utilizar a ligação Bluetooth, o computador terá de estar equipado com um respectivo dongle. 58

60 Acessórios Acessórios Terminais móveis Gigaset Amplie o seu telefone Gigaset a uma central telefónica sem fios: Terminal móvel Gigaset SL37H u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 250 registos u CLIP de imagens u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Interface de PC para, por exemplo, gestão da lista telefónica, dos sinais de chamar e de screensavers u Ligação de auriculares u Bluetooth u Alerta de ruído u Função Walky-Talky Terminal móvel Gigaset SL56 u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 250 registos u CLIP de imagens u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Marcação por voz u Interface de PC para, por exemplo, gestão da lista telefónica, dos sinais de chamar e de screensavers u Ligação de auriculares u Bluetooth 59

61 Acessórios Terminal móvel Gigaset S45 u Display iluminado a cores (4096 cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 150 registos u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Ligação de auriculares u Alerta de ruído Terminal móvel Gigaset E45 u Caixa resistente a poeira e salpicos de água u Display iluminado a cores (4096 cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 150 registos u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Ligação de auriculares u Alerta de ruído Gigaset-Repeater O Gigaset Repeater permite-lhe aumentar o alcance de recepção entre o seu terminal móvel Gigaset e a base. Auricular com tecla de atendimento Com o auricular com tecla de atendimento pode falar ao telefone e ter as mãos livres. Além disso, é possível escutar as conversas no terminal móvel. Cabo de dados USB DCA-510 Cabo de dados para ligar o terminal móvel ao interface USB do seu computador. 60

62 Montagem de parede da base Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através de um revendedor especializado. Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes. Montagem de parede da base 100 mm ca. 9 mm 61

Gigaset. Gigaset S680

Gigaset. Gigaset S680 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

Gigaset. Gigaset SL37H

Gigaset. Gigaset SL37H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

Telefonar com telefones Gigaset PRO IP DECT

Telefonar com telefones Gigaset PRO IP DECT Telefonar com telefones Gigaset PRO IP DECT No exemplo do terminal móvel Gigaset SL610H PRO está descrito como se telefona a partir de uma estação base Gigaset N510 IP PRO ou de um Gigaset N720 DECT IP

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Terminal móvel Gigaset AL14H

Terminal móvel Gigaset AL14H Terminal móvel Gigaset AL14H 1 Nota: As novas mensagens na lista de chamadas /lista do atendedor de chamadas (pág. 5) são indicadas através do display a piscar. 1 Estado de carga da bateria 1 2 Número

Leia mais

SL400 SL GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL400 SL GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL400 SL400 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

S790 S790. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

S790 S790.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. S790 S790 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

SL400 HH SL400. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL400 HH SL400.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL400 HH SL400 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing

Leia mais

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA

Leia mais

C300 HH C300. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

C300 HH C300.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. C300 HH C300 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

Breve resumo 09:19. Menu. Breve resumo. e V U (1/3 carregada a carregada) = pisca: bateria quase vazia e V U pisca: bateria a carregar

Breve resumo 09:19. Menu. Breve resumo. e V U (1/3 carregada a carregada) = pisca: bateria quase vazia e V U pisca: bateria a carregar Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens'

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral Gigaset DE310 IP PRO Vista geral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Tecla de transferência Transferir a chamada 8 Tecla Não incomodar Função não incomodar (DND) 9 Centro de mensagens Aceder às listas de chamadas

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

C59H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark

C59H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark C59H Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject

Leia mais

Gigaset C610H / IM4_PT / A31008-M2355-R / Cover_front.fm /

Gigaset C610H / IM4_PT / A31008-M2355-R / Cover_front.fm / Gigaset C610H / IM4_PT / A31008-M2355-R701-1-8019 / Cover_front.fm / 11.04.2011 Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem

Leia mais

:56 INT MENU

:56 INT MENU Gigaset AS180/AS280 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das baterias 2 Teclas de Função 3 Lista de Chamadas pisca: nova chamada 4 AS180: 1 h Agenda Telefónica AS280: d Tecla Mãos-livres 5

Leia mais

Sculpture CL750. Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help

Sculpture CL750. Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Sculpture CL750 Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help A 1 2 INT1 3 12 11 4 5 10 9 6 7 8 2 Resumo Resumo Terminal móvel 1 Ecrã 2 Barra de estado ( pág.

Leia mais

Gigaset AL140. DECT ECO Com o seu Gigaset AL140 está a contribuir para a protecção do ambiente. Breve resumo do terminal

Gigaset AL140. DECT ECO Com o seu Gigaset AL140 está a contribuir para a protecção do ambiente. Breve resumo do terminal Gigaset AL140 Breve resumo do terminal 1 Estado de carga das baterias 2 Teclas de Display 3 Tecla de Mensagens 4 Tecla da Lista SIM 5 Tecla de Navegação (u) 6 Tecla Atender 7 Tecla Desligar e Ligar/Desligar

Leia mais

E630. O atual manual e instruções encontra-se em

E630. O atual manual e instruções encontra-se em E630 O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Resumo..............................................................................

Leia mais

SL450. O atual manual e instruções encontra-se em

SL450. O atual manual e instruções encontra-se em SL450 O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Gigaset Help Descarregar a App de Índice Índice Resumo...............................................................................3

Leia mais

Gigaset A160/A260/A165/A265 Terminal móvel para A260/A265

Gigaset A160/A260/A165/A265 Terminal móvel para A260/A265 Gigaset A160/A260/A165/A265 Terminal móvel para A260/A265 14 1 Terminal móvel para A160/A165 Base sem atendedor de chamadas 5 1 Estado de carga 1 da bateria 2 2 Número interno do terminal móvel 3 Teclas

Leia mais

Gigaset. Gigaset C38H

Gigaset. Gigaset C38H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

S850. Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help

S850. Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help S850 Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Resumo...............................................................................4 Terminal

Leia mais

:56 INT MENU

:56 INT MENU Gigaset AS200/AS300 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das baterias 2 Teclas de Função 3 Lista de Chamadas pisca: nova chamada 4 AS200: 1 h Agenda Telefónica AS300: d Tecla Mãos-livres 5

Leia mais

SL450. O atual manual e instruções encontra-se em

SL450. O atual manual e instruções encontra-se em SL450 O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Resumo..............................................................................

Leia mais

C570. O atual manual e instruções encontra-se em

C570. O atual manual e instruções encontra-se em C570 O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Resumo..............................................................................

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS GIGASET AL110

Seu manual do usuário SIEMENS GIGASET AL110 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS GIGASET AL110. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias

Leia mais

Manual de início rápido SE888

Manual de início rápido SE888 Manual de início rápido SE888 O que está na caixa Estação de base Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais. ** Em alguns países, é necessário ligar

Leia mais

SL78 HH SL78. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL78 HH SL78.   GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL78 HH SL78 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel C620 Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel E630 Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA510

Breve resumo Gigaset DA510 Breve resumo Gigaset DA50 3 4 5 6 7 8 Teclas Teclas de marcação directa Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa 3 Tecla para alternar entre modos 4 Tecla Gravar 5 Tecla de repetição

Leia mais

INT :56. Þ Menu. Com a utilização de um transformador economizador de energia, o seu telefone consome menos electricidade.

INT :56. Þ Menu. Com a utilização de um transformador economizador de energia, o seu telefone consome menos electricidade. Gigaset AL410H Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das baterias ( pág. 6) 2 Intensidade de recepção ( pág. 6) 3 Número interno do terminal móvel 4 Teclas de Função 5 Tecla de Navegação (p)

Leia mais

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel C530 Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Manual de início rápido CD180

Manual de início rápido CD180 Manual de início rápido CD180 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco de

Leia mais

Resumo INT 1. Resumo. Premir sem soltar. Premir sem. soltar. Premir brevemente

Resumo INT 1. Resumo. Premir sem soltar. Premir sem. soltar. Premir brevemente 2 Índice Índice Resumo...............................................................................2 Indicações de segurança...............................................................4 Colocação

Leia mais

Resumo INT 1. Resumo. Regressar ao estado de repouso. Ligar/desligar o terminal móvel (no estado de repouso) Premir sem soltar Premir brevemente

Resumo INT 1. Resumo. Regressar ao estado de repouso. Ligar/desligar o terminal móvel (no estado de repouso) Premir sem soltar Premir brevemente 2 Índice Índice Resumo...............................................................................2 Indicações de segurança...............................................................4 Colocação

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS GIGASET A380

Seu manual do usuário SIEMENS GIGASET A380 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS GIGASET A380. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel C530 H Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel Gigaset C620H / HSG IM4 pt / A31008-M2453-R701-1-8019 / Cover_front.fm / 12/1/16 C620 H Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A

Leia mais

A170/A170A A270/A270A

A170/A170A A270/A270A A170/A170A A270/A270A O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Descrição

Leia mais

Indicações de segurança

Indicações de segurança Indicações de segurança Atenção: Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr

Leia mais

Manual de início rápido CD181/CD186

Manual de início rápido CD181/CD186 Manual de início rápido CD181/CD186 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco

Leia mais

BeoCom 2. Livro de consulta

BeoCom 2. Livro de consulta BeoCom 2 Livro de consulta Antes de começar Este Livro de consulta contém as instruções de configuração e utilização do auscultador BeoCom 2 com uma base BeoLine. Pode também utilizar o auscultador com

Leia mais

Gigaset AL410. Ú Toque de chamada INT :56. Breve resumo do terminal móvel. Þ Aceder à lista de repetição. Þ Menu. U Percorrer os menus para

Gigaset AL410. Ú Toque de chamada INT :56. Breve resumo do terminal móvel. Þ Aceder à lista de repetição. Þ Menu. U Percorrer os menus para Gigaset AL410 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das baterias ( pág. 6) 2 Intensidade de ligação ( pág. 6) 3 Número interno do terminal móvel 4 Teclas de função 5 Tecla de Navegação (p) t:

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

C530 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset

C530 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset C530 HX Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset www.gigaset.com/manuals documentação sobre a sua base/o seu router Manual de instruções online no

Leia mais

Breve resumo do Gigaset 5015 * ë Desvio activado. Indicações de segurança. P Em modo de memória. y Microfone desactivado. Símbolos de display

Breve resumo do Gigaset 5015 * ë Desvio activado. Indicações de segurança. P Em modo de memória. y Microfone desactivado. Símbolos de display Breve resumo do Gigaset 5015 * 8 7 6 Teclas 1 Teclas de marcação de destino 2 Tecla de repetição da marcação 3 Tecla de consulta 4 Tecla Mute 5 Tecla Shift 6 Tecla de volume baixo 7 Tecla do altifalante

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA310

Breve resumo Gigaset DA310 1 Breve resumo Gigaset DA310 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Teclas de marcação directa 2 Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa e marcação abreviada 3 Tecla de marcação abreviada 4 Tecla

Leia mais

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em  CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guia de iniciação rápida 1 Ligar 2 Instalar 3 Divertir-se O que encontrar na caixa Base OU Telefone

Leia mais

Gigaset DX600A ISDN Funções novas e alteradas

Gigaset DX600A ISDN Funções novas e alteradas Gigaset DX600A ISDN Funções novas e alteradas Gigaset DX600A ISDN Funções novas e alteradas Este documento completa o Manual de Instruções do telefone Gigaset DX600A ISDN. Após a conclusão do Manual de

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha assistência em. M550 M555. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha assistência em.  M550 M555. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/support M550 M555 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa.

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO GIGASET D200

MANUAL DE UTILIZAÇÃO GIGASET D200 MANUAL DE UTILIZAÇÃO GIGASET D200 Gigaset A120/A120A/A220 1 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das pilhas = e V U (vazias a cheias) = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo

Leia mais

SL450 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset

SL450 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset SL450 HX Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset www.gigaset.com/manuals documentação sobre a sua base/o seu router Manual de instruções online no

Leia mais

Manual de início rápido

Manual de início rápido Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome CD191 CD196 Manual de início rápido 1 Ligar 2 Começar 3 Beneficie de Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA210

Breve resumo Gigaset DA210 1 Breve resumo Gigaset DA210 Indicação de chamada 1 2 3 4 5 6 7 pisca quando recebe uma chamada 1 Tecla de marcação abreviada 2 Tecla Silenciar com LED O LED pisca quando o microfone está desligado. 3

Leia mais

Gigaset A150/A250 DECT ECO. = e V U (vazias a. = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo de. U Percorrer os menus para

Gigaset A150/A250 DECT ECO. = e V U (vazias a. = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo de. U Percorrer os menus para Gigaset A150/A250 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das pilhas = e V U (vazias a cheias) = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo de carga 2 Teclas de função 3 Tecla Ligar/desligar

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA410

Breve resumo Gigaset DA410 Breve resumo Gigaset DA40 3 4 5 6 7 8 9 Teclas Teclas de marcação directa Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa e marcação rápida 3 Tecla de marcação rápida 4 Tecla Gravar 5

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA610

Breve resumo Gigaset DA610 Breve resumo Gigaset DA60 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 Ecrã e teclas Ecrã ( pág. 4) 2 Tecla de Navegação ( pág. 5) 3 Teclas de marcação abreviada 4 Tecla Gravar 5 Tecla de repetição da marcação/pausa 6 Tecla de

Leia mais

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Calisto P240 USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240 USB

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização Telefone Digital sem fios SE 240 Telefone Digital sem fios com atendedor automático SE 245 Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização Conteúdo da caixa Auscultador SE240/SE245

Leia mais

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR TM Calisto P240-M USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240-M

Leia mais

Profiset HiPath Manual de instruções

Profiset HiPath Manual de instruções COV 01.FM Seite 1 Freitag, 29. April 2005 8:52 08 Profiset 3015 HiPath 1100 Manual de instruções Índice Facilidades do telefone... 2 Como utilizar o seu telefone... 2 Instalação... 2 Cordão do microtelefone...

Leia mais

Manual de início rápido CD170/CD175

Manual de início rápido CD170/CD175 Manual de início rápido CD170/CD175 Conteúdo da embalagem Estação de base (CD175) Estação de base (CD170) Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais.

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Motorola CD2. Telefone digital sem fios. Para CD201, CD202, CD203 e CD204. Advertência. Utilize apenas pilhas recarregáveis.

Motorola CD2. Telefone digital sem fios. Para CD201, CD202, CD203 e CD204. Advertência. Utilize apenas pilhas recarregáveis. Motorola CD2 Telefone digital sem fios Para CD201, CD202, CD203 e CD204 Advertência Utilize apenas pilhas recarregáveis. Bem-vindo ao seu telefone digital sem fios Motorola CD2! Todos os auscultadores

Leia mais

Doro Secure 580IUP. Manual do utilizador. Português

Doro Secure 580IUP. Manual do utilizador. Português Doro Secure 580IUP Manual do utilizador Português Nota! Todas as imagens destinam-se exclusivamente a fins ilustrativos, podendo não representar com rigor o dispositivo real. Português 1. Ligar/desligar

Leia mais

O TELEFONE Telefone em linha. Escuta Amplificada na base. Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base.

O TELEFONE Telefone em linha. Escuta Amplificada na base. Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base. O TELEFONE Telefone em linha Escuta Amplificada na base Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base Ícone bateria -1- Número do posto móvel Campainha silenciosa EXT Chamada externa

Leia mais

C570 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset

C570 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset C570 HX Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset www.gigaset.com/manuals documentação sobre a sua base/o seu router Manual de instruções online no

Leia mais

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo 1. Lista de itens 1. 2. Transformador CA 3. Estojo de transporte 4. Cabo USB 5. 6. Cartão de garantia 7. Avisos legais e de segurança 2. Descrição geral do dispositivo 1 2 9 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14

Leia mais

Importante O seu telefone Utilizar mais o seu telefone Como começar Utilizar o seu telefone

Importante O seu telefone Utilizar mais o seu telefone Como começar Utilizar o seu telefone CD0 www.philips.com/support PT Telefone Digital sem Fios! Advertência Utilize apenas pilhas recarregáveis. Carregue cada telefone durante horas antes de o utilizar. Índice Importante. Requisitos de energia.

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em. M330 M335. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha suporte em.  M330 M335. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support M330 M335 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A

Leia mais

1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 INTRODUÇÃO À UTILIZAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL Conheça a localização das funcionalidades do seu telemóvel, botões, ecrã e ícones. Na parte de trás do seu telefone, poderá observar

Leia mais

Manual do utilizador resumido

Manual do utilizador resumido Mira Telefone sem fios elegante (M560) Telefone sem fios elegante com atendedor de chamadas (M565) Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Instruções

Leia mais

Português Deutsch English

Português Deutsch English Português... 2 Deutsch... 51 English... 102 V. 1.43 Índice Introdução... 6 Fim a que se Destina... 6 Conteúdo da Embalagem... 7 Especificações Técnicas... 8 Instruções de Segurança... 9 Transformador de

Leia mais

Gigaset 5010* Ligações Conexiones Posizionamento cavi PT / ES / IT

Gigaset 5010* Ligações Conexiones Posizionamento cavi PT / ES / IT / ES / IT Gigaset 5010* 1 8 6 7 2 3 5 4 1 Teclas de Marcação de destino 2 Tecla de Consulta 3 Tecla de Repetição da marcação (e tecla de Pausa) 4 Tecla de Marcação directa (Alerta de ruído) 5 Tecla Shift

Leia mais

1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 INTRODUÇÃO À UTILIZAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL Conheça a localização das funcionalidades do seu telemóvel, botões, ecrã e ícones. Na parte de trás do seu telefone, poderá observar

Leia mais

INK-JET FAX FAX_LAB 650/680

INK-JET FAX FAX_LAB 650/680 INK-JET FAX FAX_LAB 650/680 Uso do serviço SMS REALIZADO/PUBLICADO/FABRICADO POR: Impresso na China. Olivetti S.p.A. con unico azionista Código do guia do utilizador: 381758P Gruppo Telecom Italia Direzione

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em. D200 D205. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha suporte em.  D200 D205. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome D200 D205 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A

Leia mais

Gigaset A120/A120A/A220/AS350

Gigaset A120/A120A/A220/AS350 Gigaset A120/A120A/A220/AS350 1 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das pilhas = e V U (vazias a cheias) = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo de carga 2 Símbolo de atender

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em. D230 D235. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha suporte em.  D230 D235. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support D230 D235 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

CL660 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset

CL660 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset CL660 HX Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset www.gigaset.com/manuals documentação sobre a sua base/o seu router Manual de instruções online no

Leia mais

Gigaset 5005* PT / ES / IT / SL. 1 Teclas de Marcação de destino 2 Tecla de Consulta 3 Tecla de Repetição da marcação

Gigaset 5005* PT / ES / IT / SL. 1 Teclas de Marcação de destino 2 Tecla de Consulta 3 Tecla de Repetição da marcação / ES / IT / SL Gigaset 5005* 1 8 7 2 3 6 5 4 1 Teclas de Marcação de destino 2 Tecla de Consulta 3 Tecla de Repetição da marcação 4 Tecla de Volume (alto/baixo) 5 Tecla de Pausa 6 Tecla de Marcação abreviada

Leia mais

Prefácio. Requisitos para a utilização das funções oferecidas. Instruções de segurança

Prefácio. Requisitos para a utilização das funções oferecidas. Instruções de segurança Instruções de segurança Prefácio Este manual de instruções serve de auxílio na utilização correcta, segura e proveitosa do kit mãos-livres MD 85722, designado de aparelho. Este manual destina-se a todas

Leia mais

Gigaset N510 IP PRO...

Gigaset N510 IP PRO... Gigaset N510 IP PRO... Gigaset N510 IP PRO...... com qualidades internas impressionantes. Em conjunto com um terminal móvel Gigaset, o aparelho proporciona uma qualidade de som espantosa. Mas o seu Gigaset

Leia mais

Manual do Utilizador Edição 2

Manual do Utilizador Edição 2 Manual do utilizador de aparelho electrónico editado em conformidade com as normas "Termos e Condições dos Manuais do Utilizador Nokia, 7 de Junho de 1998". ( Nokia User s Guides Terms and Conditions,

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em. D6050. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha suporte em.  D6050. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome D6050 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A única

Leia mais

Manual de início rápido

Manual de início rápido Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome CD490 CD495 Manual de início rápido 1 Ligar 2 Começar 3 Beneficie de O que está na caixa Estação de base (CD495) Estação de base (CD490)

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em. D600 D605. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha suporte em.  D600 D605. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome D600 D605 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A

Leia mais